< 詩篇 97 >
For the same David, when his land was restored again to him. The Lord hath reigned, let the earth rejoice: let many islands be glad.
2 雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
Clouds and darkness are round about him: justice and judgment are the establishment of his throne.
A fire shall go before him, and shall burn his enemies round about.
His lightnings have shone forth to the world: the earth saw and trembled.
The mountains melted like wax, at the presence of the Lord: at the presence of the Lord of all the earth.
The heavens declared his justice: and all people saw his glory.
7 願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
Let them be all confounded that adore graven things, and that glory in their idols. Adore him, all you his angels:
8 上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
Sion heard, and was glad. And the daughters of Juda rejoiced, because of thy judgments, O Lord.
9 上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
For thou art the most high Lord over all the earth: thou art exalted exceedingly above all gods.
10 上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
You that love the Lord, hate evil: the Lord preserveth the souls of his saints, he will deliver them out of the hand of the sinner.
Light is risen to the just, and joy to the right of heart.
Rejoice, ye just, in the Lord: and give praise to the remembrance of his holiness.