< 詩篇 97 >

1 上主為王,願大地踴躍,無數島嶼,也都要歡樂!
Jehova Nyasaye e Ruoth, omiyo piny mondo obed mamor; dho nembe man mabor mondo obed moil.
2 雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
Boche polo gi mudho mandiwa oume; tim makare gi adiera e mise mar lochne.
3 烈火在祂前面先行,焚燒祂四周的敵人。
Mach liel e nyime kendo wangʼo wasike e alworane duto.
4 祂的閃電照亮塵寰,大地一見就戰慄搖搣。
Mil polo mare menyo piny; piny neno kendo yiengni.
5 面對上主普世的主宰,大山要像蠟燭一般溶解。
Gode leny nono ka odok e nyim Jehova Nyasaye, gileny nono e nyim Ruoth piny duto.
6 蒼天宣揚祂的公道,萬民目睹祂的光耀。
Polo hulo timne makare, kendo ji duto neno duongʼne.
7 願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
Ji duto malamo gik mokedi wigi okuot; jogo gin joma sungore kuom nyiseche mopa; nyiseche duto mondo olame!
8 上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
Sayun nowinjo wachno mi obedo moil, miech Juda bende nobedo mamor, nikech bucheni, yaye Jehova Nyasaye.
9 上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
Nimar in Jehova Nyasaye, e Nyasaye Man Malo Moloyo mohewo piny duto; iduongʼ kendo iyombo nyiseche mamoko duto mabor.
10 上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
Joma ohero Jehova Nyasaye mondo osin gi gik maricho nimar orito ngima joge ma jo-adiera, kendo oresogi e lwet joma richo.
11 光明已升起照耀義人,賜喜樂於人地正直的人。
Joma kare imenyonegi ler; joma oriere gie chunygi imiyo mor.
12 義人,請因上主而歡欣,請您們讚美祂的聖名。
Moruru kuom Jehova Nyasaye un joma kare, kendo pakuru nyinge maler.

< 詩篇 97 >