< 詩篇 96 >

1 請眾齊向上主歌唱新歌,普世大地請向上主謳歌!
Chante yon chante tou nèf pou Seyè a! Nou tout ki rete sou latè, chante pou Seyè a!
2 請向上主歌唱,讚美祂的聖名,一日復一日地宣揚祂的救恩。
Chante pou Seyè a, fè lwanj li! Chak jou, fè konnen jan li delivre nou.
3 請在列邦中傳述上主的光榮,請在萬民中宣揚祂的奇功。
Fè nasyon yo konnen pouvwa li. Fè tout pèp yo konnen bèl bagay li fè yo.
4 因為上主偉大,應受讚美,惟祂超越眾神,可敬可畏。
Seyè a gen gwo pouvwa. Li merite pou yo fè lwanj li vre. Se pou moun pè l' pi plis pase lòt bondye yo.
5 萬邦的眾神盡屬虛幻,但上主卻造成了蒼天;
Bondye lòt nasyon yo pa anyen, se pòtre yo ye. Men, se Seyè a ki fè syèl la.
6 威嚴與尊榮,常在祂的面前,權能與光耀,圍繞在祂的聖壇。
Devan li se respè, se chapo ba. Gen pouvwa, gen mèvèy nan kay ki apa pou li a!
7 各民各族,請將光榮歸於上主,各家各戶,請將威能歸於上主。
Nou tout pèp ki sou latè, fè lwanj Seyè a! Fè lwanj Seyè a pou pouvwa ak fòs li genyen!
8 請將光榮歸於上主!請進入祂的庭院奉獻祭物。
Fè lwanj li paske li merite sa! Pote ofrann ba li anndan lakay li!
9 請穿聖潔的禮服,叩拜上主;普世大地,要在祂面前顫抖!
Adore Bondye nan bèl kay ki apa pou li a! Nou tout ki sou latè, tranble devan li.
10 請在萬民中高呼:上主為王!穩定寰宇,使它不再動盪,祂以正義公道治理萬邦。
Mache di nan tout peyi yo: Se Seyè a ki sèl wa. Latè kanpe fèm, anyen pa ka brannen l'. L'ap jije tout moun san patipri.
11 願諸天歡樂,願大地踴躍,願海洋及其中的一切怒號!
Se pou syèl la kontan, se pou latè a fè fèt. Se pou lanmè a ansanm ak tou sa ki ladan l' pran fè bri sitèlman yo kontan.
12 原野及其中的一切都要舞蹈,森林中的一切樹木各顯歡樂,
Se pou jaden yo ak tou sa ki ladan yo fè fèt. Se pou tout pyebwa nan gwo rak yo rele sitèlman yo kontan,
13 在上主面前歡樂,因為祂己駕臨,因為祂己駕臨,要統治大地乾坤;祂要以正義審判普世人群,以祂的忠信治理天下萬民。
lè Seyè a parèt. Paske, l'ap vini. L'ap vini pou l' jije tout moun ki sou latè. L'ap jije tout moun san patipri. L'ap jije tout pèp yo jan sa dwe fèt.

< 詩篇 96 >