< 詩篇 96 >
Sing to Yahweh a song new sing to Yahweh O all the earth.
2 請向上主歌唱,讚美祂的聖名,一日復一日地宣揚祂的救恩。
Sing to Yahweh bless name his bear news from day to day salvation his.
3 請在列邦中傳述上主的光榮,請在萬民中宣揚祂的奇功。
Recount among the nations glory his among all the peoples wonders his.
4 因為上主偉大,應受讚美,惟祂超越眾神,可敬可畏。
For [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly [is] to be feared he above all gods.
For - all [the] gods of the peoples [are] worthless idols and Yahweh [the] heavens he made.
6 威嚴與尊榮,常在祂的面前,權能與光耀,圍繞在祂的聖壇。
Splendor and majesty [are] before him strength and splendor [are] in sanctuary his.
7 各民各族,請將光榮歸於上主,各家各戶,請將威能歸於上主。
Ascribe to Yahweh O clans of peoples ascribe to Yahweh glory and strength.
Ascribe to Yahweh [the] glory of name his lift up an offering and come to courts his.
9 請穿聖潔的禮服,叩拜上主;普世大地,要在祂面前顫抖!
Bow down to Yahweh in adornment of holiness tremble from before him O all the earth.
10 請在萬民中高呼:上主為王!穩定寰宇,使它不再動盪,祂以正義公道治理萬邦。
Say among the nations - Yahweh he reigns also it is established [the] world not it will be shaken he will judge peoples with uprightness.
11 願諸天歡樂,願大地踴躍,願海洋及其中的一切怒號!
Let them rejoice the heavens and let it be glad the earth let it thunder the sea and what fills it.
12 原野及其中的一切都要舞蹈,森林中的一切樹木各顯歡樂,
Let it exult [the] field[s] and all that [is] in it then they will shout for joy all [the] trees of [the] forest.
13 在上主面前歡樂,因為祂己駕臨,因為祂己駕臨,要統治大地乾坤;祂要以正義審判普世人群,以祂的忠信治理天下萬民。
Before Yahweh - for [he is] coming for [he is] coming to judge the earth he will judge [the] world in righteousness and peoples in faithfulness his.