< 詩篇 96 >

1 請眾齊向上主歌唱新歌,普世大地請向上主謳歌!
O sing unto the LORD a new song; sing unto the LORD, all the earth.
2 請向上主歌唱,讚美祂的聖名,一日復一日地宣揚祂的救恩。
Sing unto the LORD, bless His name; proclaim His salvation from day to day.
3 請在列邦中傳述上主的光榮,請在萬民中宣揚祂的奇功。
Declare His glory among the nations, His marvellous works among all the peoples.
4 因為上主偉大,應受讚美,惟祂超越眾神,可敬可畏。
For great is the LORD, and highly to be praised; He is to be feared above all gods.
5 萬邦的眾神盡屬虛幻,但上主卻造成了蒼天;
For all the gods of the peoples are things of nought; but the LORD made the heavens.
6 威嚴與尊榮,常在祂的面前,權能與光耀,圍繞在祂的聖壇。
Honour and majesty are before Him; strength and beauty are in His sanctuary.
7 各民各族,請將光榮歸於上主,各家各戶,請將威能歸於上主。
Ascribe unto the LORD, ye kindreds of the peoples, ascribe unto the LORD glory and strength.
8 請將光榮歸於上主!請進入祂的庭院奉獻祭物。
Ascribe unto the LORD the glory due unto His name; bring an offering, and come into His courts.
9 請穿聖潔的禮服,叩拜上主;普世大地,要在祂面前顫抖!
O worship the LORD in the beauty of holiness; tremble before Him, all the earth.
10 請在萬民中高呼:上主為王!穩定寰宇,使它不再動盪,祂以正義公道治理萬邦。
Say among the nations: 'The LORD reigneth.' The world also is established that it cannot be moved; He will judge the peoples with equity.
11 願諸天歡樂,願大地踴躍,願海洋及其中的一切怒號!
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and the fulness thereof;
12 原野及其中的一切都要舞蹈,森林中的一切樹木各顯歡樂,
Let the field exult; and all that is therein; then shall all the trees of the wood sing for joy;
13 在上主面前歡樂,因為祂己駕臨,因為祂己駕臨,要統治大地乾坤;祂要以正義審判普世人群,以祂的忠信治理天下萬民。
Before the LORD, for He is come; for He is come to judge the earth; He will judge the world with righteousness, and the peoples in His faithfulness.

< 詩篇 96 >