< 詩篇 96 >
Syng HERREN en ny sang, syng for Herren, al jorden,
2 請向上主歌唱,讚美祂的聖名,一日復一日地宣揚祂的救恩。
syng for HERREN og lov hans Navn, fortæl om hans Frelse Dag efter Dag,
3 請在列邦中傳述上主的光榮,請在萬民中宣揚祂的奇功。
kundgør hans Ære blandt Folkene, hans Undere blandt alle Folkeslag!
4 因為上主偉大,應受讚美,惟祂超越眾神,可敬可畏。
Thi stor og højlovet er HERREN, forfærdelig over alle Guder;
thi alle Folkeslagenes Guder er Afguder, HERREN er Himlens Skaber.
6 威嚴與尊榮,常在祂的面前,權能與光耀,圍繞在祂的聖壇。
For hans Åsyn er Højhed og Hæder, Lov og Pris i hans Helligdom.
7 各民各族,請將光榮歸於上主,各家各戶,請將威能歸於上主。
Giv HERREN, I Folkeslags Slægter, giv HERREN Ære og Pris,
giv HERREN hans Navns Ære, bring Gaver og kom til hans Forgårde,
9 請穿聖潔的禮服,叩拜上主;普世大地,要在祂面前顫抖!
tilbed HERREN i helligt Skrud, bæv for hans Åsyn, al Jorden!
10 請在萬民中高呼:上主為王!穩定寰宇,使它不再動盪,祂以正義公道治理萬邦。
Sig blandt Folkeslag: "HERREN har vist, han er Konge, han grundfæsted Jorden, den rokkes ikke, med Retfærd dømmer han Folkene."
11 願諸天歡樂,願大地踴躍,願海洋及其中的一切怒號!
Himlen glæde sig, Jorden juble, Havet med dets Fylde bruse,
12 原野及其中的一切都要舞蹈,森林中的一切樹木各顯歡樂,
Marken juble og alt, hvad den bærer! Da fryder sig alle Skovens Træer
13 在上主面前歡樂,因為祂己駕臨,因為祂己駕臨,要統治大地乾坤;祂要以正義審判普世人群,以祂的忠信治理天下萬民。
for HERRENs Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkene i sin Trofasthed.