< 詩篇 95 >

1 請大家前來向上主歡呼,齊向救助我們的磐石歌舞。
Oh pridite, zapojmo Gospodu. Naredimo radosten glas skali rešitve naše duše.
2 一齊到祂面前感恩讚頌,向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。
Pridimo pred njegovo prisotnost z zahvaljevanjem in s psalmi mu naredimo radosten zvok.
3 因為上主是尊高的天主,是超越諸神的偉大聖主;
Kajti Gospod je velik Bog in velik Kralj nad vsemi bogovi.
4 大地深淵都在祂的手中,高山崚嶺都是祂的化工。
V njegovi roki so globoki kraji zemlje; tudi moč hribov je njegova.
5 海洋屬於祂,因為是祂所創造;陸地屬於祂,因為是祂所形成。
Morje je njegovo in on ga je naredil in njegove roke so oblikovale kopno zemljo.
6 請大家前來叩首致敬,向造我們的上主跪拜。
Oh pridite, naj obožujemo in se priklonimo; pokleknimo pred Gospodom, našim stvarnikom.
7 因為祂是我們的真神,我們是祂牧養的人民,是祂親手引導的羊群。您們今天該聽從祂的聲音:
Kajti on je naš Bog in mi smo ljudstvo njegovega pašnika in ovce njegove roke. Če boste danes zaslišali njegov glas,
8 不要再像在默黎巴那樣心頑,也不要像在曠野中瑪撒那天!
ne zakrknite svojega srca kakor z izzivanjem in kakor na dan preizkušnje v divjini,
9 您們的祖先雖然見過我的工作,在那裏他們還是試探我,考驗我。
ko so me vaši očetje skušali, me preizkušali in gledali moje delo.
10 四十年之久,我厭惡了那一世代,曾說:這百姓心中迷惑,不肯承認我的真道,
Dolgih štirideset let sem s tem rodom skupaj žaloval in rekel: »To je ljudstvo, ki se moti v svojem srcu in niso spoznali mojih poti, «
11 因此我懷著憤怒而起說:他們決不得進入我的的安所。
ki sem jim v svojem besu prisegel, da ne bodo vstopili v moj počitek.

< 詩篇 95 >