< 詩篇 95 >
1 請大家前來向上主歡呼,齊向救助我們的磐石歌舞。
Kommet, laßt uns Jehovah lobpreisen, lasset uns aufjauchzen dem Felsen unseres Heils.
2 一齊到祂面前感恩讚頌,向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。
Laßt uns mit Bekennen vor Sein Angesicht kommen, laßt uns Ihm aufjauchzen mit Psalmen.
Denn ein großer Gott ist Jehovah, und ein großer König über alle Götter.
In Dessen Hand sind der Erde Ergründungen, und Dessen sind der Berge Kräfte.
5 海洋屬於祂,因為是祂所創造;陸地屬於祂,因為是祂所形成。
Dessen ist das Meer und Er hat es gemacht, und das Trockene, das Seine Hände bildeten.
Kommt, laßt uns anbeten und uns beugen und knien vor Jehovah, Der uns gemacht.
7 因為祂是我們的真神,我們是祂牧養的人民,是祂親手引導的羊群。您們今天該聽從祂的聲音:
Denn Er ist unser Gott und wir sind Seiner Weide Volk, und die Schafe Seiner Hand, diesen Tag, wenn ihr auf Seine Stimme hört,
8 不要再像在默黎巴那樣心頑,也不要像在曠野中瑪撒那天!
Verhärtet nicht euer Herz, wie in Meribah, wie am Tage Massahs in der Wüste;
9 您們的祖先雖然見過我的工作,在那裏他們還是試探我,考驗我。
Wo eure Väter Mich versuchten, Mich prüften, auch Mein Werk sahen.
10 四十年之久,我厭惡了那一世代,曾說:這百姓心中迷惑,不肯承認我的真道,
Vierzig Jahre hatte Ich Verdruß an dem Geschlecht, und Ich sprach: Es ist ein Volk, das irren Herzens ist, und sie erkennen Meine Wege nicht.
11 因此我懷著憤怒而起說:他們決不得進入我的的安所。
Denen Ich in Meinem Zorn schwur: Sie sollen nicht eingehen zu Meiner Ruhe.