< 詩篇 95 >
1 請大家前來向上主歡呼,齊向救助我們的磐石歌舞。
Kommet, lasset uns Jehova zujubeln, lasset uns zujauchzen dem Felsen unseres Heils!
2 一齊到祂面前感恩讚頌,向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。
Lasset uns ihm entgegengehen mit Lob, lasset uns mit Psalmen ihm zujauchzen!
Denn ein großer Gott ist Jehova, und ein großer König über alle Götter;
in dessen Hand die Tiefen der Erde, und dessen die Höhen der Berge sind;
5 海洋屬於祂,因為是祂所創造;陸地屬於祂,因為是祂所形成。
dessen das Meer ist, er hat es ja gemacht; und das Trockene, seine Hände haben es gebildet.
Kommet, lasset uns anbeten und uns niederbeugen, lasset uns niederknien vor Jehova, der uns gemacht hat!
7 因為祂是我們的真神,我們是祂牧養的人民,是祂親手引導的羊群。您們今天該聽從祂的聲音:
Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Herde seiner Hand. Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
8 不要再像在默黎巴那樣心頑,也不要像在曠野中瑪撒那天!
verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste;
9 您們的祖先雖然見過我的工作,在那裏他們還是試探我,考驗我。
als eure Väter mich versuchten, mich prüften, und sie sahen doch mein Werk!
10 四十年之久,我厭惡了那一世代,曾說:這百姓心中迷惑,不肯承認我的真道,
Vierzig Jahre hatte ich Ekel an dem Geschlecht, und ich sprach: Ein Volk irrenden Herzens sind sie. Aber sie haben meine Wege nicht erkannt;
11 因此我懷著憤怒而起說:他們決不得進入我的的安所。
so daß ich schwur in meinem Zorn: Wenn sie in meine Ruhe eingehen werden!