< 詩篇 95 >
1 請大家前來向上主歡呼,齊向救助我們的磐石歌舞。
Venez, chantons à haute voix à l’Éternel; poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut!
2 一齊到祂面前感恩讚頌,向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。
Allons au-devant de lui avec la louange, poussons vers lui des cris de joie en [chantant] des psaumes.
Car l’Éternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux.
Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et les sommets des montagnes sont à lui.
5 海洋屬於祂,因為是祂所創造;陸地屬於祂,因為是祂所形成。
À lui est la mer, et lui-même l’a faite; et le sec, ses mains l’ont formé.
Venez, adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l’Éternel qui nous a faits!
7 因為祂是我們的真神,我們是祂牧養的人民,是祂親手引導的羊群。您們今天該聽從祂的聲音:
Car c’est lui qui est notre Dieu; et nous, nous sommes le peuple de sa pâture et les brebis de sa main. Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,
8 不要再像在默黎巴那樣心頑,也不要像在曠野中瑪撒那天!
N’endurcissez pas votre cœur comme à Meriba, comme au jour de Massa, dans le désert,
9 您們的祖先雖然見過我的工作,在那裏他們還是試探我,考驗我。
Où vos pères m’ont tenté, éprouvé, et ont vu mes œuvres.
10 四十年之久,我厭惡了那一世代,曾說:這百姓心中迷惑,不肯承認我的真道,
Quarante ans j’ai eu cette génération en dégoût, et j’ai dit: C’est un peuple dont le cœur s’égare, et ils n’ont point connu mes voies,
11 因此我懷著憤怒而起說:他們決不得進入我的的安所。
De sorte que j’ai juré dans ma colère: S’ils entrent dans mon repos!