< 詩篇 95 >

1 請大家前來向上主歡呼,齊向救助我們的磐石歌舞。
The praise of a Song by David. Come, let us exult in the Lord; let us make a joyful noise to God our Saviour.
2 一齊到祂面前感恩讚頌,向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
3 因為上主是尊高的天主,是超越諸神的偉大聖主;
For the Lord is a great God, and a great king over all gods: for the Lord will not cast off his people.
4 大地深淵都在祂的手中,高山崚嶺都是祂的化工。
For the ends of the earth are in his hands; and the heights of the mountains are his.
5 海洋屬於祂,因為是祂所創造;陸地屬於祂,因為是祂所形成。
For the sea is his, and he made it: and is hands formed the dry land.
6 請大家前來叩首致敬,向造我們的上主跪拜。
Come, let us worship and fall down before him; and weep before the Lord that made us.
7 因為祂是我們的真神,我們是祂牧養的人民,是祂親手引導的羊群。您們今天該聽從祂的聲音:
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand.
8 不要再像在默黎巴那樣心頑,也不要像在曠野中瑪撒那天!
To-day, if you will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation, according to the day of irritation in the wilderness:
9 您們的祖先雖然見過我的工作,在那裏他們還是試探我,考驗我。
where your fathers tempted me, proved me, and saw my works.
10 四十年之久,我厭惡了那一世代,曾說:這百姓心中迷惑,不肯承認我的真道,
Forty years was I grieved with this generation, and said, They do always err in their heart, and they have not known my ways.
11 因此我懷著憤怒而起說:他們決不得進入我的的安所。
So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.

< 詩篇 95 >