< 詩篇 93 >
1 上主為王,以尊威作衣冠;上主身著德能,腰束大權。上主奠定了大地塵寰,大地塵寰不再搖撼;
Le Seigneur a établi son règne, il a été revêtu de force, et il s’est ceint.
2 您的寶座由太初即已建立,您的存在,從恆古即已開始。
Votre trône était établi dès lors: vous êtes, vous, avant les siècles.
3 上主,江河已經揚波,江河已經澎湃怒號,江河已經似雷狂嘯。
Les fleuves ont élevé, Seigneur, les fleuves ont élevé leur voix. Les fleuves ont élevé leurs flots,
4 高天的上主具有大能,壓倒滔滔洪水巨聲,沖散汪洋大海波峰。
À cause des mugissements des eaux abondantes. Admirables sont les soulèvements de la mer; admirable est le Seigneur dans les cieux.
5 上主,您的約言萬分忠實可信,您的殿宇永遠應享神聖。
Vos témoignages sont infiniment dignes de créance: la sainteté, Seigneur, convient à votre maison, dans la longue durée des jours.