< 詩篇 93 >

1 上主為王,以尊威作衣冠;上主身著德能,腰束大權。上主奠定了大地塵寰,大地塵寰不再搖撼;
L'Éternel règne, revêtu de majesté; la force est son vêtement, sa ceinture: aussi le monde est ferme et ne chancelle pas.
2 您的寶座由太初即已建立,您的存在,從恆古即已開始。
Ton trône est ferme dès les anciens jours, tu es depuis l'éternité.
3 上主,江河已經揚波,江河已經澎湃怒號,江河已經似雷狂嘯。
Les flots élèvent, ô Éternel, les flots élèvent leur voix, les flots élèvent leur murmure.
4 高天的上主具有大能,壓倒滔滔洪水巨聲,沖散汪洋大海波峰。
Plus que les voix des eaux immenses, que les vagues magnifiques de la mer, l'Éternel est magnifique dans les hautes régions.
5 上主,您的約言萬分忠實可信,您的殿宇永遠應享神聖。
Tes témoignages sont parfaitement sûrs. La sainteté sied à ta maison, ô Éternel, pour la durée des temps.

< 詩篇 93 >