< 詩篇 92 >

1 安息日的詩歌。 至高者!最幸福的事情,是讚美上主,歌頌主名,
מזמור שיר ליום השבת טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון׃
2 是清晨傳揚您的仁慈,是夜間宣講您的忠義,
להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות׃
3 彈奏十絃琴和七絃琴,隨著琵琶旋律而詠詩。
עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור׃
4 上主,你既以你的化工使我喜悅,我就因你雙手的一切工程歡樂。
כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן׃
5 上主,您的工程是多麼偉大,您的計劃是多麼奧妙!
מה גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך׃
6 無理性的人,不會明白這事;愚昧的人,也不會領悟這事。
איש בער לא ידע וכסיל לא יבין את זאת׃
7 歹徒雖然一時茂盛有如青草,作奸犯科的人雖然一時顯耀,然而他們終終必滅亡,永遠沉消,
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל פעלי און להשמדם עדי עד׃
8 上主,惟有您永遠是至尊至高。
ואתה מרום לעלם יהוה׃
9 上主,請看您的仇人,您的仇人必要沉淪;作惡的人無處棲身。
כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און׃
10 您高舉我的角似野牛的角,用極新鮮的油膏傳抹了我,
ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן׃
11 因而我的眼目才輕視我的仇人,我耳朵歡樂聽見制服我的惡人。
ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים תשמענה אזני׃
12 正義的人像棕櫚茂盛,似黎巴嫩的香柏高聳。
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה׃
13 他們被栽植在上主的殿中,在我們天主的庭院裏繁榮。
שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו׃
14 雖已年老,仍然結果,枝葉繁盛,依舊綠茂;
עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו׃
15 為宣揚上主是多麼正直:我的磐石祂毫沒有不義。
להגיד כי ישר יהוה צורי ולא עלתה בו׃

< 詩篇 92 >