< 詩篇 92 >

1 安息日的詩歌。 至高者!最幸福的事情,是讚美上主,歌頌主名,
A psalm a song for [the] day of the sabbath. [is] good To give thanks to Yahweh and to sing praises to name your O Most High.
2 是清晨傳揚您的仁慈,是夜間宣講您的忠義,
To declare in the morning covenant loyalty your and faithfulness your in the nights.
3 彈奏十絃琴和七絃琴,隨著琵琶旋律而詠詩。
On a ten and on a lyre on a melody with a harp.
4 上主,你既以你的化工使我喜悅,我就因你雙手的一切工程歡樂。
For you have made rejoice me O Yahweh by deed[s] your in [the] works of hands your I sing for joy.
5 上主,您的工程是多麼偉大,您的計劃是多麼奧妙!
How! they are great works your O Yahweh exceedingly they are deep thoughts your.
6 無理性的人,不會明白這事;愚昧的人,也不會領悟這事。
A person stupid not he knows and a fool not he understands this.
7 歹徒雖然一時茂盛有如青草,作奸犯科的人雖然一時顯耀,然而他們終終必滅亡,永遠沉消,
When flourish wicked [people] - like vegetation and they blossomed all [those who] do wickedness to be destroyed they until perpetuity.
8 上主,惟有您永遠是至尊至高。
And you [are] height for ever O Yahweh.
9 上主,請看您的仇人,您的仇人必要沉淪;作惡的人無處棲身。
For there! enemies your - O Yahweh for there! enemies your they will perish they will be scattered all [those who] do wickedness.
10 您高舉我的角似野牛的角,用極新鮮的油膏傳抹了我,
And you have raised up like a wild ox horn my I have been anointed with oil fresh.
11 因而我的眼目才輕視我的仇人,我耳朵歡樂聽見制服我的惡人。
And it has looked eye my on enemies my in [those who] rise up on me evil-doers they have heard ears my.
12 正義的人像棕櫚茂盛,似黎巴嫩的香柏高聳。
[the] righteous Like palm tree he will flourish like a cedar in Lebanon he will grow.
13 他們被栽植在上主的殿中,在我們天主的庭院裏繁榮。
[they are] planted In [the] house of Yahweh in [the] courts of God our they will flourish.
14 雖已年老,仍然結果,枝葉繁盛,依舊綠茂;
Still they will bear fruit! in old age fat and fresh they will be.
15 為宣揚上主是多麼正直:我的磐石祂毫沒有不義。
To declare that [is] upright Yahweh rock my and not (injustice *Q(k)*) [is] in him.

< 詩篇 92 >