< 詩篇 91 >

1 居住在至高者護佑下的人,在全能者蔭庇下居住的人,
지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다
2 請向上主說:我的避難所,我的碉堡,我的天主,我向您投靠。
내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요, 나의 요새요, 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니
3 祂必救您脫離獵人戶的縲絏,祂必救你脫免害人的瘟疫。
이는 저가 너를 새 사냥군의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다
4 祂以自己的羽毛掩護你,叫你住祂的翼下逃避:祂的忠信是盾牌和鎧衣。
저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니
5 你不必怕黑夜驚人的顫慄,也不必怕白天亂飛的箭矢,
너는 밤에 놀램과 낮에 흐르는 살과
6 黑暗中行的瘟疫,正午毒害人的癘疾。
흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다
7 在你身旁雖倒斃一千,在你右邊雖跌仆一萬,疫疾卻不到你身邊。
천인이 네 곁에서, 만인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다
8 然而你親眼要觀臨,要見到惡人的報應。
오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다
9 你既知道上主是你的避難所,你就該以至高者為你的碉堡;
네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로
10 災殃不會走近你的身邊,禍患也不臨近你的帳幔。
화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
11 上主必為你委派祂的天使,在你行走的每條路上保護您。
저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라
12 他們把你托在自己的手掌,不使你的腳在石頭上碰傷。
저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다
13 你可經過獅子和毒蛇身上,你可踐踏在猛獅和毒身上。
네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
14 上主說:因為他依戀我,我必拯救他,他承認我的名,我必保護他。
하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라
15 他若呼求我,我必應允,他若有困苦,我必與他同在,我必拯救他,光榮他。
저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께하여 저를 건지고 영화롭게 하리라
16 我必要使他享壽,他必看到我的救援。
내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다

< 詩篇 91 >