< 詩篇 90 >
1 天主的人梅瑟的祈禱。吾主,從永遠到永遠,您就作我們的靠山。
Maombi ya Mose, mtu wa Mungu. Bwana, wewe umekuwa makao yetu katika vizazi vyote.
2 群山尚未形成,大地尚未生出,從永遠直到永遠,您已經是天主。
Kabla ya kuzaliwa milima au hujaumba dunia na ulimwengu, wewe ni Mungu tangu milele hata milele.
Huwarudisha watu mavumbini, ukisema, “Rudini mavumbini, enyi wanadamu.”
4 因為千年在您的眼前,好像是剛過去的昨天,好像夜裏的一更時間。
Kwa maana kwako miaka elfu ni kama siku moja iliyokwisha pita, au kama kesha la usiku.
5 您消滅他們,使他們有如清晨一覺,使他們有如剛出生的嫩苗青草,
Unawatowesha wanadamu katika usingizi wa kifo, nao ni kama majani machanga ya asubuhi:
ingawa asubuhi yanachipua, ifikapo jioni huwa yamenyauka na kukauka.
7 這樣,我們因了您的怒火,而消耗殆盡,我們我們因了您的怒忿,而昏厥不振。
Tumeangamizwa kwa hasira yako na tumetishwa kwa ghadhabu yako.
8 您把我們的罪惡全在您的面前擺出,在您儀容的光輝前,我們的隱惡全露。
Umeyaweka maovu yetu mbele yako, dhambi zetu za siri katika nuru ya uwepo wako.
9 我們的日月,都在您義怒中消逝,我們的年歲,也不過像一聲嘆息。
Tumeishi siku zetu zote chini ya ghadhabu yako, tunamaliza miaka yetu kwa kuomboleza.
10 我們的壽數,不外七十春秋,若是強壯,也不過八十寒暑;但多半還是充滿勞苦與空虛,因轉眼即逝,我們也如飛而去。
Siku zetu za kuishi ni miaka sabini, au miaka themanini ikiwa tuna nguvu, lakini yote ni ya shida na taabu, nazo zapita haraka, nasi twatoweka.
11 誰能體會您怒憤的威力,誰能覺察您怒火的可畏?
Ni nani ajuaye nguvu za hasira yako? Kwa maana ghadhabu yako ni kubwa kama hofu tunayopaswa kuwa nayo kwako.
12 求您教導我們詳數年歲,使我們達到內心的智慧。
Tufundishe kuzihesabu siku zetu vizuri, ili tujipatie moyo wa hekima.
13 上主,求您歸來,尚待何時?求您快來憐恤您的僕役!
Ee Bwana, uwe na huruma! Utakawia hata lini? Wahurumie watumishi wako.
14 使我們清晨就飽享您的慈愛,讓我們能歡欣鼓舞天天愉快!
Tushibishe asubuhi kwa upendo wako usiokoma, ili tuweze kuimba kwa shangwe na kufurahi siku zetu zote.
15 您磨難我們,使我們受苦多少日子,求您也使我們多少年月時日歡喜。
Utufurahishe kulingana na siku ulizotuadhibu, kulingana na miaka tuliyotaabika.
16 求使您的僕人得見您的化工,給他們的子孫彰顯您的尊榮。
Matendo yako na yaonekane kwa watumishi wako, utukufu wako kwa watoto wao.
17 願上主我們的天主給我們廣施仁風,促使我們所做的工作順利成功,促使我們所做的工作順利成功。
Wema wa Bwana Mungu wetu uwe juu yetu; uzithibitishe kazi za mikono yetu: naam, uzithibitishe kazi za mikono yetu.