< 詩篇 90 >

1 天主的人梅瑟的祈禱。吾主,從永遠到永遠,您就作我們的靠山。
prayer to/for Moses man [the] God Lord habitation you(m. s.) to be to/for us in/on/with generation and generation
2 群山尚未形成,大地尚未生出,從永遠直到永遠,您已經是天主。
in/on/with before mountain: mount to beget and to twist: give birth land: country/planet and world and from forever: enduring till forever: enduring you(m. s.) God
3 您命令世人歸於灰塵,說:歸來,亞當的子孫們!
to return: return human till dust and to say to return: return son: child man
4 因為千年在您的眼前,好像是剛過去的昨天,好像夜裏的一更時間。
for thousand year in/on/with eye: seeing your like/as day previously for to pass and watch in/on/with night
5 您消滅他們,使他們有如清晨一覺,使他們有如剛出生的嫩苗青草,
to flood them sleep to be in/on/with morning like/as grass to pass
6 早晨雖然旺盛繁茂,傍晚就已凋謝枯槁。
in/on/with morning to blossom and to pass to/for evening to circumcise and to wither
7 這樣,我們因了您的怒火,而消耗殆盡,我們我們因了您的怒忿,而昏厥不振。
for to end: finish in/on/with face: anger your and in/on/with rage your to dismay
8 您把我們的罪惡全在您的面前擺出,在您儀容的光輝前,我們的隱惡全露。
(to set: make *Q(k)*) iniquity: crime our to/for before you to conceal our to/for light face: before your
9 我們的日月,都在您義怒中消逝,我們的年歲,也不過像一聲嘆息。
for all day our to turn in/on/with fury your to end: finish year our like moaning
10 我們的壽數,不外七十春秋,若是強壯,也不過八十寒暑;但多半還是充滿勞苦與空虛,因轉眼即逝,我們也如飛而去。
day: year year our in/on/with them seventy year and if in/on/with might eighty year and pride their trouble and evil: trouble for to cut off quickly and to fly [emph?]
11 誰能體會您怒憤的威力,誰能覺察您怒火的可畏?
who? to know strength face: anger your and like/as fear your fury your
12 求您教導我們詳數年歲,使我們達到內心的智慧。
to/for to count day our so to know and to come (in): bring heart wisdom
13 上主,求您歸來,尚待何時?求您快來憐恤您的僕役!
to return: return [emph?] LORD till how and to be sorry: comfort upon servant/slave your
14 使我們清晨就飽享您的慈愛,讓我們能歡欣鼓舞天天愉快!
to satisfy us in/on/with morning kindness your and to sing and to rejoice in/on/with all day our
15 您磨難我們,使我們受苦多少日子,求您也使我們多少年月時日歡喜。
to rejoice us like/as day to afflict us year to see: see distress: evil
16 求使您的僕人得見您的化工,給他們的子孫彰顯您的尊榮。
to see: see to(wards) servant/slave your work your and glory your upon son: child their
17 願上主我們的天主給我們廣施仁風,促使我們所做的工作順利成功,促使我們所做的工作順利成功。
and to be pleasantness Lord God our upon us and deed: work hand our to establish: establish [emph?] upon us and deed: work hand our to establish: establish him

< 詩篇 90 >