< 詩篇 90 >

1 天主的人梅瑟的祈禱。吾主,從永遠到永遠,您就作我們的靠山。
A prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been a home to us one generation after another.
2 群山尚未形成,大地尚未生出,從永遠直到永遠,您已經是天主。
Before the mountains were born, or the earth and the world were brought forth, from everlasting to everlasting you are God.
3 您命令世人歸於灰塵,說:歸來,亞當的子孫們!
You bring us back to the dust, you summon mortals to return.
4 因為千年在您的眼前,好像是剛過去的昨天,好像夜裏的一更時間。
For you see a thousand years as the passing of yesterday, as a watch in the night.
5 您消滅他們,使他們有如清晨一覺,使他們有如剛出生的嫩苗青草,
Your floods sweep them away; they are like a dream, or like grass which sprouts in the morning,
6 早晨雖然旺盛繁茂,傍晚就已凋謝枯槁。
which blossoms and sprouts in the morning, but by evening is cut and withered.
7 這樣,我們因了您的怒火,而消耗殆盡,我們我們因了您的怒忿,而昏厥不振。
For your anger consumes us, the heat of your wrath confounds us.
8 您把我們的罪惡全在您的面前擺出,在您儀容的光輝前,我們的隱惡全露。
Our sins you have set before you, our secrets in the light of your face.
9 我們的日月,都在您義怒中消逝,我們的年歲,也不過像一聲嘆息。
For through your wrath our days are declining, we bring our years to an end as a sigh.
10 我們的壽數,不外七十春秋,若是強壯,也不過八十寒暑;但多半還是充滿勞苦與空虛,因轉眼即逝,我們也如飛而去。
The span of our life is seventy years, or, if we are strong, maybe eighty; yet is their breadth but empty toil, for swiftly they go, and we fly away.
11 誰能體會您怒憤的威力,誰能覺察您怒火的可畏?
Who lays to heart the power of your anger? Or who stands in reverent awe of your wrath?
12 求您教導我們詳數年歲,使我們達到內心的智慧。
O teach us to count our days so our minds may learn wisdom.
13 上主,求您歸來,尚待何時?求您快來憐恤您的僕役!
Return, O Lord; why so long? Relent on your servants.
14 使我們清晨就飽享您的慈愛,讓我們能歡欣鼓舞天天愉快!
Grant us your love to the full in the morning, that all our days we may shout for joy.
15 您磨難我們,使我們受苦多少日子,求您也使我們多少年月時日歡喜。
Make us glad for the days you have humbled us, for the evil years we have seen.
16 求使您的僕人得見您的化工,給他們的子孫彰顯您的尊榮。
Let your servants see you in action, show your majesty to their children.
17 願上主我們的天主給我們廣施仁風,促使我們所做的工作順利成功,促使我們所做的工作順利成功。
Let the grace of the Lord our God be upon us, uphold what our hands are striving to do.

< 詩篇 90 >