< 詩篇 9 >
1 【天主除暴安良】 達味詩歌,交與樂官。調寄「木特拉本」。 上主,我全心讚頌你,宣揚你的一切奇偉;
In finem, pro occultis filii. Psalmus David. Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo; narrabo omnia mirabilia tua.
Lætabor et exsultabo in te; psallam nomini tuo, Altissime.
In convertendo inimicum meum retrorsum; infirmabuntur, et peribunt a facie tua.
Quoniam fecisti judicium meum et causam meam; sedisti super thronum, qui judicas justitiam.
5 你摧毀了異民,殲滅惡徒,你把他們的名字永遠消除。
Increpasti gentes, et periit impius: nomen eorum delesti in æternum, et in sæculum sæculi.
6 敵人現已覆滅,永遠沉淪,你蕩平的城邑,全不留名。
Inimici defecerunt frameæ in finem, et civitates eorum destruxisti. Periit memoria eorum cum sonitu;
et Dominus in æternum permanet. Paravit in judicio thronum suum,
et ipse judicabit orbem terræ in æquitate: judicabit populos in justitia.
Et factus est Dominus refugium pauperi; adjutor in opportunitatibus, in tribulatione.
10 凡認識你名號的人,必仰望你,上主,尋覓你的人,你必不擯棄。
Et sperent in te qui noverunt nomen tuum, quoniam non dereliquisti quærentes te, Domine.
11 你們該歌頌上主,祂住在熙雍,在萬民中宣揚祂的一切化工:
Psallite Domino qui habitat in Sion; annuntiate inter gentes studia ejus:
12 上主追討血債,常懷念悲苦的人民,上主絕不會忘掉他慘痛的呼聲。
quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est; non est oblitus clamorem pauperum.
13 上主,求你憐憫我,垂視我仇加於我的苦辱,拯救我脫離死亡的門戶,
Miserere mei, Domine: vide humilitatem meam de inimicis meis,
14 好使我在熙雍女子門口,宣揚你的美譽,欣享你的助祐。
qui exaltas me de portis mortis, ut annuntiem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion:
15 異民都落於自己挖掘的深坑,他們的腳都掉入自設的陷阱。
exultabo in salutari tuo. Infixæ sunt gentes in interitu quem fecerunt; in laqueo isto quem absconderunt comprehensus est pes eorum.
16 上主自顯於世,行了審判,惡人被自設的羅網所陷。
Cognoscetur Dominus judicia faciens; in operibus manuum suarum comprehensus est peccator.
17 願一般忘卻天主的異族,願一般惡人都歸於陰府! (Sheol )
Convertantur peccatores in infernum, omnes gentes quæ obliviscuntur Deum. (Sheol )
18 困苦的人絕不會被遺忘,窮人的依靠永不會喪亡。
Quoniam non in finem oblivio erit pauperis; patientia pauperum non peribit in finem.
19 上主,起來,莫讓世人獲勝,願異民盡都在你前受審!
Exsurge, Domine; non confortetur homo: judicentur gentes in conspectu tuo.
Constitue, Domine, legislatorem super eos, ut sciant gentes quoniam homines sunt.