< 詩篇 87 >

1 詠【萬民的母親熙雍】 科辣黑子孫的詩歌。 上主喜愛自己的宮殿,是建在一切的聖山。
Sinom Koretovim psalm in pesem. Ustanovo svojo med svetosti gorami,
2 祂喜愛所有的城門,勝過雅各伯所有的帳棚。
Vrata Sijonska ljubi Gospod nad vsa prebivališča Jakobova.
3 天主的聖城!人們論到您,曾經說了許多光榮的事; (休止)
Prečastno je karkoli se slaví o tebi, o mesto Božje!
4 我要將辣哈布和巴比倫,列於認識我者的人群中:連培勒舍特、提洛和雇民,這些人都是在您那裏出生。
Imenujem Egipčana in Babilonca med njimi, ki me poznajo; glej, Palestinca, in Tirca z Etijopjanom, da je ta rojen ravno tam;
5 論到熙雍,人要稱她為母親,人人都是在她那裏出生;至高者要親自使她堅。
Zato se bode govorilo o Sijonu: Ta in ón mož jé rojen v njem; in on sam bode ga utrdil, Najvišji.
6 上主要在萬民戶籍上留名:這些人也都是在那裏出生。 (休止)
Gospod bode prišteval popisujoč ljudstva: ta je rojen ravno tam odlično.
7 人們要在舞蹈時唱歌說:我的一切泉榞都在您內。
Zatorej pojó enako in se radujejo vsi studenci življenja mojega v tebi.

< 詩篇 87 >