< 詩篇 87 >

1 詠【萬民的母親熙雍】 科辣黑子孫的詩歌。 上主喜愛自己的宮殿,是建在一切的聖山。
مزمور و سرود بنی قورح اساس او در کوههای مقدس است.۱
2 祂喜愛所有的城門,勝過雅各伯所有的帳棚。
خداوند دروازه های صهیون رادوست می‌دارد، بیشتر از جمیع مسکن های یعقوب.۲
3 天主的聖城!人們論到您,曾經說了許多光榮的事; (休止)
سخنهای مجید درباره تو گفته می‌شود، ای شهر خدا! سلاه.۳
4 我要將辣哈布和巴比倫,列於認識我者的人群中:連培勒舍特、提洛和雇民,這些人都是在您那裏出生。
رهب و بابل را ازشناسندگان خود ذکر خواهم کرد. اینک فلسطین و صور و حبش، این در آنجا متولد شده است.۴
5 論到熙雍,人要稱她為母親,人人都是在她那裏出生;至高者要親自使她堅。
ودرباره صهیون گفته خواهد شد که این و آن در آن متولد شده‌اند. و خود حضرت اعلی آن را استوارخواهد نمود.۵
6 上主要在萬民戶籍上留名:這些人也都是在那裏出生。 (休止)
خداوند چون امت‌ها رامی نویسد، ثبت خواهد کرد که این در آنجا متولدشده است، سلاه.۶
7 人們要在舞蹈時唱歌說:我的一切泉榞都在您內。
مغنیان و رقص کنندگان نیز. جمیع چشمه های من در تو است.۷

< 詩篇 87 >