< 詩篇 86 >
Inclina, o! Jehová, tu oído, y óyeme: porque soy afligido y menesteroso.
Guarda mi alma, porque soy piadoso; salva a tu siervo, tú, o! Dios mío, que en ti confía.
3 求您保護我的靈魂,因為我熱愛您,求您保佑您的僕人,因為我仰望您。
Ten misericordia de mí, o! Jehová: porque a ti clamo todo el día.
4 您是我的天主,求您憐憫我;上主,因為我時常向您禱告。
Alegra el alma de tu siervo: porque a ti, o! Señor, levanto mi alma.
5 求您使您的僕人的心靈歡欣。上主,我向您舉起我的心神。
Porque tú Señor eres bueno, y perdonador: y grande en misericordia a todos los que te invocan.
6 我主,因為您又良善又寬仁,凡呼求您的人,您必對他寬仁;
Escucha, o! Jehová, mi oración, y está atento a la voz de mis ruegos.
7 上主,求您俯聽我的祈禱,求您細聽我懇求的禱告。
En el día de mi angustia te llamaré: porque me respondes.
O! Señor, no hay como tú entre los dioses: ni como tus obras.
9 上主,沒有任何一個神能與您相似,沒有誰的作為能與您的作為相比。
Todas las gentes que hiciste, vendrán, y se humillarán delante de ti, Señor: y glorificarán tu nombre.
10 上主,您所造的萬民一齊來到,他們崇拜您,並宣揚您的名號。
Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: tú solo eres Dios.
11 因為您是偉大的,獨行奇謀,只是您是惟一無二的天主。
Enséñame, o! Jehová, tu camino: ande yo en tu verdad: aúna mi corazón, para que tema tu nombre.
12 上主,求您教訓我您的途徑,使我照您的真理去行;求您指引我心,敬愛您的名;我的天主,我要全心向您讚頌,上主,我要光榮您的聖名。
Alabarte he, o! Jehová, Dios mío, con todo mi corazón: y glorificaré tu nombre para siempre.
13 因為您對我的仁愛浩大無邊,救援我的靈魂,免陷極深陰間。 (Sheol )
Porque tu misericordia es grande sobre mí: y escapaste mi alma del hoyo profundo. (Sheol )
14 天主,驕傲的人起來將我欺凌,蠻橫的一群人想害我的性命,也沒有將您放在他們的眼中。
O! Dios, soberbios se levantaron contra mí: y conspiración de fuertes buscaron a mi alma; y no te pusieron delante de sí.
15 但是上主,您是良善又慈悲的天主,您緩於發怒,極其寬仁又極其忠恕。
Mas tú Señor, Dios misericordioso, y clemente, luengo de iras, y grande en misericordia y verdad;
16 求您回顧我,求您憐憫我,將您的能力賜給您的僕役,救拔您婢女所生的兒子!
Mira en mí, y ten misericordia de mí: da tu fortaleza a tu siervo, y guarda al hijo de tu sierva.
17 求您將您愛護的記號指示給我,使惱恨我的人看到羞愧難過。因為您緩助了我。
Haz conmigo señal para bien, y veán la los que me aborrecen, y sean avergonzados: porque tú, Jehová, me ayudaste y me consolaste.