< 詩篇 86 >

1 詠【信靠的祈禱】 達味的祈禱。
Oración de David. Inclina, Yahvé, tu oído y escúchame, porque soy desvalido y necesitado.
2 上主,求您側耳俯聽我,因為我可憐而又無靠。
Preserva mi vida porque soy santo; salva a tu siervo que espera en Ti.
3 求您保護我的靈魂,因為我熱愛您,求您保佑您的僕人,因為我仰望您。
Tú eres mi Dios, ten misericordia de mí, pues a Ti clamo todo el día.
4 您是我的天主,求您憐憫我;上主,因為我時常向您禱告。
Alegra el alma de tu siervo, pues a Ti, Señor, elevo mi espíritu.
5 求您使您的僕人的心靈歡欣。上主,我向您舉起我的心神。
Porque Tú eres un Señor bueno y pronto a perdonar, lleno de gracia para todos los que te invocan.
6 我主,因為您又良善又寬仁,凡呼求您的人,您必對他寬仁;
Escucha, Yahvé, mi ruego; presta atención a la voz de mi súplica.
7 上主,求您俯聽我的祈禱,求您細聽我懇求的禱告。
En el día de mi aflicción clamo a Ti porque Tú me oirás.
8 我在遭難時向您呼喊,因為您一定會俯允我。
No hay Señor semejante a Ti entre los dioses; ni obras como las obras tuyas.
9 上主,沒有任何一個神能與您相似,沒有誰的作為能與您的作為相比。
Todas las naciones que Tú hiciste vendrán a postrarse delante de Ti, Señor, y proclamarán tu Nombre.
10 上主,您所造的萬民一齊來到,他們崇拜您,並宣揚您的名號。
Porque Tú eres grande y obras maravillas. Tú solo eres Dios
11 因為您是偉大的,獨行奇謀,只是您是惟一無二的天主。
Enséñame, Yahvé, tu camino para que ande en tu verdad; que mi corazón se alegre en temer tu Nombre.
12 上主,求您教訓我您的途徑,使我照您的真理去行;求您指引我心,敬愛您的名;我的天主,我要全心向您讚頌,上主,我要光榮您的聖名。
Te alabaré, Señor Dios mío, con todo mi corazón, y glorificaré tu Nombre por toda la eternidad.
13 因為您對我的仁愛浩大無邊,救援我的靈魂,免陷極深陰間。 (Sheol h7585)
Pues grande ha sido tu misericordia para conmigo; y libraste mi alma de lo más hondo del abismo. (Sheol h7585)
14 天主,驕傲的人起來將我欺凌,蠻橫的一群人想害我的性命,也沒有將您放在他們的眼中。
Oh Dios, los soberbios se levantan contra mí, y la turba de los prepotentes amenaza mi vida; ¡No te han tenido en cuenta!
15 但是上主,您是良善又慈悲的天主,您緩於發怒,極其寬仁又極其忠恕。
Mas Tú, Señor, Dios de bondad y misericordia, tardo en airarte y clementísimo y leal,
16 求您回顧我,求您憐憫我,將您的能力賜給您的僕役,救拔您婢女所生的兒子!
vuelve hacia mí tu rostro y ten piedad de mí; pon tu fuerza en tu siervo, y salva al hijo de tu esclava.
17 求您將您愛護的記號指示給我,使惱恨我的人看到羞愧難過。因為您緩助了我。
Dame una señal de tu favor, para que los que me odian vean, confundidos, que eres Tú, Yahvé, quien me asiste y me consuela.

< 詩篇 86 >