< 詩篇 86 >

1 詠【信靠的祈禱】 達味的祈禱。
Prière de David. Éternel, prête l’oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent.
2 上主,求您側耳俯聽我,因為我可憐而又無靠。
Garde mon âme, car je suis pieux! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
3 求您保護我的靈魂,因為我熱愛您,求您保佑您的僕人,因為我仰望您。
Aie pitié de moi, Seigneur! Car je crie à toi tout le jour.
4 您是我的天主,求您憐憫我;上主,因為我時常向您禱告。
Réjouis l’âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.
5 求您使您的僕人的心靈歡欣。上主,我向您舉起我的心神。
Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d’amour pour tous ceux qui t’invoquent.
6 我主,因為您又良善又寬仁,凡呼求您的人,您必對他寬仁;
Éternel, prête l’oreille à ma prière, Sois attentif à la voix de mes supplications!
7 上主,求您俯聽我的祈禱,求您細聽我懇求的禱告。
Je t’invoque au jour de ma détresse, Car tu m’exauces.
8 我在遭難時向您呼喊,因為您一定會俯允我。
Nul n’est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes œuvres.
9 上主,沒有任何一個神能與您相似,沒有誰的作為能與您的作為相比。
Toutes les nations que tu as faites viendront Se prosterner devant ta face, Seigneur, Et rendre gloire à ton nom.
10 上主,您所造的萬民一齊來到,他們崇拜您,並宣揚您的名號。
Car tu es grand, et tu opères des prodiges; Toi seul, tu es Dieu.
11 因為您是偉大的,獨行奇謀,只是您是惟一無二的天主。
Enseigne-moi tes voies, ô Éternel! Je marcherai dans ta fidélité. Dispose mon cœur à la crainte de ton nom.
12 上主,求您教訓我您的途徑,使我照您的真理去行;求您指引我心,敬愛您的名;我的天主,我要全心向您讚頌,上主,我要光榮您的聖名。
Je te louerai de tout mon cœur, Seigneur, mon Dieu! Et je glorifierai ton nom à perpétuité.
13 因為您對我的仁愛浩大無邊,救援我的靈魂,免陷極深陰間。 (Sheol h7585)
Car ta bonté est grande envers moi, Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts. (Sheol h7585)
14 天主,驕傲的人起來將我欺凌,蠻橫的一群人想害我的性命,也沒有將您放在他們的眼中。
O Dieu! des orgueilleux se sont levés contre moi, Une troupe d’hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur toi.
15 但是上主,您是良善又慈悲的天主,您緩於發怒,極其寬仁又極其忠恕。
Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, Lent à la colère, riche en bonté et en fidélité;
16 求您回顧我,求您憐憫我,將您的能力賜給您的僕役,救拔您婢女所生的兒子!
Tourne vers moi les regards et aie pitié de moi, Donne la force à ton serviteur, Et sauve le fils de ta servante!
17 求您將您愛護的記號指示給我,使惱恨我的人看到羞愧難過。因為您緩助了我。
Opère un signe en ma faveur! Que mes ennemis le voient et soient confus! Car tu me secours et tu me consoles, ô Éternel!

< 詩篇 86 >