< 詩篇 86 >
Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me, for I am poor and needy.
Preserve my soul, for I am devout. O thou my God, save thy servant who trusts in thee.
3 求您保護我的靈魂,因為我熱愛您,求您保佑您的僕人,因為我仰望您。
Be merciful to me, O Lord, for to thee do I cry all the day long.
4 您是我的天主,求您憐憫我;上主,因為我時常向您禱告。
Rejoice the soul of thy servant, for to thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 求您使您的僕人的心靈歡欣。上主,我向您舉起我的心神。
For thou, Lord, are good, and ready to forgive, and abundant in loving kindness to all those who call upon thee.
6 我主,因為您又良善又寬仁,凡呼求您的人,您必對他寬仁;
Give ear, O Jehovah, to my prayer, and hearken to the voice of my supplications.
7 上主,求您俯聽我的祈禱,求您細聽我懇求的禱告。
In the day of my trouble I will call upon thee, for thou will answer me.
There is none like thee among the gods, O Lord, nor like thy works.
9 上主,沒有任何一個神能與您相似,沒有誰的作為能與您的作為相比。
All nations whom thou have made shall come and worship before thee, O Lord, and they shall glorify thy name.
10 上主,您所造的萬民一齊來到,他們崇拜您,並宣揚您的名號。
For thou are great, and do wondrous things. Thou alone are God.
11 因為您是偉大的,獨行奇謀,只是您是惟一無二的天主。
Teach me thy way, O Jehovah, I will walk in thy truth. Unite my heart to fear thy name.
12 上主,求您教訓我您的途徑,使我照您的真理去行;求您指引我心,敬愛您的名;我的天主,我要全心向您讚頌,上主,我要光榮您的聖名。
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify thy name for evermore.
13 因為您對我的仁愛浩大無邊,救援我的靈魂,免陷極深陰間。 (Sheol )
For great is thy loving kindness toward me, and thou have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
14 天主,驕傲的人起來將我欺凌,蠻橫的一群人想害我的性命,也沒有將您放在他們的眼中。
O God, the proud have risen up against me, and a company of violent men have sought after my soul, and have not set thee before them.
15 但是上主,您是良善又慈悲的天主,您緩於發怒,極其寬仁又極其忠恕。
But thou, O Lord, are a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
16 求您回顧我,求您憐憫我,將您的能力賜給您的僕役,救拔您婢女所生的兒子!
O turn to me, and have mercy upon me. Give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 求您將您愛護的記號指示給我,使惱恨我的人看到羞愧難過。因為您緩助了我。
Show me a sign for good, that those who hate me may see it, and be put to shame, because thou, Jehovah, have helped me, and comforted me.