< 詩篇 86 >
Давидова молитва. Господи, приклони ухото Си; Послушай ме, защото съм сиромах и немощен.
Опази душата ми, защото съм посветен; Ти, Боже мой, спаси слугата Си, който уповава на Тебе.
3 求您保護我的靈魂,因為我熱愛您,求您保佑您的僕人,因為我仰望您。
Смили се за мене, Господи, Защото към Тебе, Господи, издигам душата си.
4 您是我的天主,求您憐憫我;上主,因為我時常向您禱告。
Развесели душата на слугата Си, Защото към Тебе, Господи, издигам душата си.
5 求您使您的僕人的心靈歡欣。上主,我向您舉起我的心神。
Защото Ти, Господи, си благ и готов да прощаваш, И многомилостив към всички, които Те призовават,
6 我主,因為您又良善又寬仁,凡呼求您的人,您必對他寬仁;
Послушай, Господи, молитвата ми. И внимавай на гласа на молбите ми,
7 上主,求您俯聽我的祈禱,求您細聽我懇求的禱告。
В деня на неволята си ще призова Тебе, Защото ще ме послушаш.
Между боговете няма подобен на Тебе, Господи, Нито има дела подобни на Твоите.
9 上主,沒有任何一個神能與您相似,沒有誰的作為能與您的作為相比。
Всичките народи, които си направил; ще дойдат и ще се поклонят пред Тебе, Господи, И ще прославят името Ти.
10 上主,您所造的萬民一齊來到,他們崇拜您,並宣揚您的名號。
Защото си велик и вършиш чудесни неща; Само Ти си Бог.
11 因為您是偉大的,獨行奇謀,只是您是惟一無二的天主。
Научи ме, Господи, пътя Си, и ще ходя в истината Ти; Дай ми да се страхувам от името Ти с неразделено сърце.
12 上主,求您教訓我您的途徑,使我照您的真理去行;求您指引我心,敬愛您的名;我的天主,我要全心向您讚頌,上主,我要光榮您的聖名。
Ще Те хваля, Господи Боже мой, от все сърце, И ще славя името Ти до века.
13 因為您對我的仁愛浩大無邊,救援我的靈魂,免陷極深陰間。 (Sheol )
Защото голяма е Твоята милост към мене; И Ти си избавил душата Ми от най-дълбоката преизподня. (Sheol )
14 天主,驕傲的人起來將我欺凌,蠻橫的一群人想害我的性命,也沒有將您放在他們的眼中。
Боже, горделивите се издигнаха против мене, И тълпата на насилниците поиска душата ми;
15 但是上主,您是良善又慈悲的天主,您緩於發怒,極其寬仁又極其忠恕。
Но, Господи, Ти си Бог многомилостив и благодатен, Дълготърпелив и изобилващ с милост и вярност.
16 求您回顧我,求您憐憫我,將您的能力賜給您的僕役,救拔您婢女所生的兒子!
Обърни се към мене и смили се се за мене; Да силата Си на слугата Си, И избави сина на слугинята Си.
17 求您將您愛護的記號指示給我,使惱恨我的人看到羞愧難過。因為您緩助了我。
Покажи ми знак на благоволението Си, За да го видят ония, които ме мразят и да се посрамят За гдето Ти, Господи, си ми помогнал и си ме утешил.