< 詩篇 85 >
1 詠【求賜平安與幸福】 科辣黑子孫的詩歌,交於樂官。 天主,您對您的地域已加垂憐,且將雅各伯的命改善;
Müzik şefi için - Korahoğulları'nın mezmuru Ya RAB, ülkenden hoşnut kaldın, Yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.
Halkının suçlarını bağışladın, Bütün günahlarını yok saydın. (Sela)
Bütün gazabını bir yana koydun, Kızgın öfkenden vazgeçtin.
4 天主,我們的救主,求您復興我們,求您從我們身上消除您的氣憤。
Ey bizi kurtaran Tanrı, bizi eski halimize getir, Bize karşı öfkeni dindir!
Sonsuza dek mi öfkeleneceksin bize? Kuşaktan kuşağa mı sürdüreceksin öfkeni?
Halkın sende sevinç bulsun diye Bize yeniden yaşam vermeyecek misin?
Ya RAB, sevgini göster bize, Kurtarışını bağışla!
8 我要聽天主上主說的話:祂向自己的聖者和子民,以及向祂回心轉意的人,所說的話確實是和平綸音。
Kulak vereceğim RAB Tanrı'nın ne diyeceğine; Halkına, sadık kullarına esenlik sözü verecek, Yeter ki, bir daha akılsızlık etmesinler.
9 祂的救恩必接近敬箋愛祂的人,為使我們在地上久存。
Evet, O kendisinden korkanları kurtarmak üzeredir, Görkemi ülkemizde yaşasın diye.
Sevgiyle sadakat buluşacak, Doğrulukla esenlik öpüşecek.
Sadakat yerden bitecek, Doğruluk gökten bakacak.
Ve RAB iyi olan neyse, onu verecek, Toprağımızdan ürün fışkıracak.
Doğruluk önüsıra yürüyecek, Adımları için yol yapacak.