< 詩篇 85 >

1 詠【求賜平安與幸福】 科辣黑子孫的詩歌,交於樂官。 天主,您對您的地域已加垂憐,且將雅各伯的命改善;
Untuk pemimpin biduan. Mazmur bani Korah. Engkau telah berkenan kepada tanah-Mu, ya TUHAN, telah memulihkan keadaan Yakub.
2 赦免了您百姓的罪愆,遮掩了他們所有的過犯;
Engkau telah mengampuni kesalahan umat-Mu, telah menutupi segala dosa mereka. (Sela)
3 抑制了您怒氣的火燄。
Engkau telah menyurutkan segala gemas-Mu, telah meredakan murka-Mu yang menyala-nyala.
4 天主,我們的救主,求您復興我們,求您從我們身上消除您的氣憤。
Pulihkanlah kami, ya Allah penyelamat kami, dan tiadakanlah sakit hati-Mu kepada kami.
5 您豈能永遠向我們發怒?世世代代發洩您的憤怒?
Untuk selamanyakah Engkau murka atas kami dan melanjutkan murka-Mu turun-temurun?
6 難道不是您使我們復生?使您的子民因您而歡欣?
Apakah Engkau tidak mau menghidupkan kami kembali, sehingga umat-Mu bersukacita karena Engkau?
7 上主,求您向我們顯示您的救恩。
Perlihatkanlah kepada kami kasih setia-Mu, ya TUHAN, dan berikanlah kepada kami keselamatan dari pada-Mu!
8 我要聽天主上主說的話:祂向自己的聖者和子民,以及向祂回心轉意的人,所說的話確實是和平綸音。
Aku mau mendengar apa yang hendak difirmankan Allah, TUHAN. Bukankah Ia hendak berbicara tentang damai kepada umat-Nya dan kepada orang-orang yang dikasihi-Nya, supaya jangan mereka kembali kepada kebodohan?
9 祂的救恩必接近敬箋愛祂的人,為使我們在地上久存。
Sesungguhnya keselamatan dari pada-Nya dekat pada orang-orang yang takut akan Dia, sehingga kemuliaan diam di negeri kita.
10 仁愛和忠信必彼此相親。
Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai sejahtera akan bercium-ciuman.
11 忠信從地下生出,正義由天上遠矚。
Kesetiaan akan tumbuh dari bumi, dan keadilan akan menjenguk dari langit.
12 上主必賜下安康幸福;我們的土地必有豐收穫。
Bahkan TUHAN akan memberikan kebaikan, dan negeri kita akan memberi hasilnya.
13 正義在上主前面行走,救恩必隨同上主的腳步。
Keadilan akan berjalan di hadapan-Nya, dan akan membuat jejak kaki-Nya menjadi jalan.

< 詩篇 85 >