< 詩篇 85 >

1 詠【求賜平安與幸福】 科辣黑子孫的詩歌,交於樂官。 天主,您對您的地域已加垂憐,且將雅各伯的命改善;
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃
2 赦免了您百姓的罪愆,遮掩了他們所有的過犯;
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃
3 抑制了您怒氣的火燄。
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃
4 天主,我們的救主,求您復興我們,求您從我們身上消除您的氣憤。
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃
5 您豈能永遠向我們發怒?世世代代發洩您的憤怒?
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃
6 難道不是您使我們復生?使您的子民因您而歡欣?
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
7 上主,求您向我們顯示您的救恩。
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃
8 我要聽天主上主說的話:祂向自己的聖者和子民,以及向祂回心轉意的人,所說的話確實是和平綸音。
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃
9 祂的救恩必接近敬箋愛祂的人,為使我們在地上久存。
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃
10 仁愛和忠信必彼此相親。
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
11 忠信從地下生出,正義由天上遠矚。
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃
12 上主必賜下安康幸福;我們的土地必有豐收穫。
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
13 正義在上主前面行走,救恩必隨同上主的腳步。
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃

< 詩篇 85 >