< 詩篇 85 >

1 詠【求賜平安與幸福】 科辣黑子孫的詩歌,交於樂官。 天主,您對您的地域已加垂憐,且將雅各伯的命改善;
For the chief musician. A psalm of the sons of Korah. Yahweh, you have showed favor to your land; you have restored the well-being of Jacob.
2 赦免了您百姓的罪愆,遮掩了他們所有的過犯;
You have forgiven the sin of your people; you have covered all their sin. (Selah)
3 抑制了您怒氣的火燄。
You have withdrawn all your wrath; you have turned back from your hot anger.
4 天主,我們的救主,求您復興我們,求您從我們身上消除您的氣憤。
Restore us, God of our salvation, and let go of your displeasure with us.
5 您豈能永遠向我們發怒?世世代代發洩您的憤怒?
Will you be angry with us forever? Will you remain angry throughout future generations?
6 難道不是您使我們復生?使您的子民因您而歡欣?
Will you not revive us again? Then your people will rejoice in you.
7 上主,求您向我們顯示您的救恩。
Show us your covenant faithfulness, Yahweh, grant us your salvation.
8 我要聽天主上主說的話:祂向自己的聖者和子民,以及向祂回心轉意的人,所說的話確實是和平綸音。
I will listen to what Yahweh God says, for he will make peace with his people, his faithful followers. Yet they must not turn again to foolish ways.
9 祂的救恩必接近敬箋愛祂的人,為使我們在地上久存。
Surely his salvation is near to those who fear him; then glory will remain in our land.
10 仁愛和忠信必彼此相親。
Covenant faithfulness and trustworthiness have met together; righteousness and peace have kissed each other.
11 忠信從地下生出,正義由天上遠矚。
Trustworthiness springs up from the ground, and righteousness looks down from the sky.
12 上主必賜下安康幸福;我們的土地必有豐收穫。
Yes, Yahweh will give his good blessings, and our land will yield its crops.
13 正義在上主前面行走,救恩必隨同上主的腳步。
Righteousness will go before him and make a way for his footsteps.

< 詩篇 85 >