< 詩篇 85 >

1 詠【求賜平安與幸福】 科辣黑子孫的詩歌,交於樂官。 天主,您對您的地域已加垂憐,且將雅各伯的命改善;
For the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah. You showed favor to Your land, O LORD; You restored Jacob from captivity.
2 赦免了您百姓的罪愆,遮掩了他們所有的過犯;
You forgave the iniquity of Your people; You covered all their sin.
3 抑制了您怒氣的火燄。
You withheld all Your fury; You turned from Your burning anger.
4 天主,我們的救主,求您復興我們,求您從我們身上消除您的氣憤。
Restore us, O God of our salvation, and put away Your displeasure toward us.
5 您豈能永遠向我們發怒?世世代代發洩您的憤怒?
Will You be angry with us forever? Will You draw out Your anger to all generations?
6 難道不是您使我們復生?使您的子民因您而歡欣?
Will You not revive us again, that Your people may rejoice in You?
7 上主,求您向我們顯示您的救恩。
Show us Your loving devotion, O LORD, and grant us Your salvation.
8 我要聽天主上主說的話:祂向自己的聖者和子民,以及向祂回心轉意的人,所說的話確實是和平綸音。
I will listen to what God the LORD will say; for He will surely speak peace to His people and His saints; He will not let them return to folly.
9 祂的救恩必接近敬箋愛祂的人,為使我們在地上久存。
Surely His salvation is near to those who fear Him, that His glory may dwell in our land.
10 仁愛和忠信必彼此相親。
Loving devotion and faithfulness have joined together; righteousness and peace have kissed.
11 忠信從地下生出,正義由天上遠矚。
Faithfulness sprouts from the earth, and righteousness looks down from heaven.
12 上主必賜下安康幸福;我們的土地必有豐收穫。
The LORD will indeed provide what is good, and our land will yield its increase.
13 正義在上主前面行走,救恩必隨同上主的腳步。
Righteousness will go before Him to prepare the way for His steps.

< 詩篇 85 >