< 詩篇 82 >

1 詠【警告為民長者】阿撒夫的詩歌。 天主親臨眾神的會議,在眾神之中主張公理:
Mungu amesimama katika kusanyiko la mbinguni; katikati ya miungu anahukumu.
2 你們不正義審理,偏袒惡人要到何時? (休止)
Hata lini mtahukumu bila haki na kuonesha upendeleo kwa waovu? (Selah)
3 你們應保護受苦的人和孤兒,為貧窮與可憐的人主持正義。
Wateteeni maskini na yatima; dumisheni haki kwa aliyetaabishwa na fukara.
4 應拯救弱小及窮苦的人,由惡人的爪牙拯救他們。
Muokoeni maskini na muhitaji; watoeni mkononi mwa waovu.
5 他們原本無知無識,在暗中摸索,卻把大地的一切根基動搖。
Hawajui wala hawaelewi; hutembea gizani; misingi yote ya nchi imebomoka.
6 我親自說過:你們都是神,眾人都是至高者的子民。
Mimi nilisema, “Ninyi ni miungu, na ninyi nyote wana wa Mungu aliye Juu.
7 但是你們必要死亡像眾人一樣,必要消失像任何一位王侯一樣。
Hata hivyo mtakufa kama wanadamu na mtaanguka kama mmoja wa wakuu.”
8 天主,求您起來審判下土,因為萬國都應由您佔據。
Uinuke, Ee Mungu, uihukumu nchi, maana unaurithi katika mataifa yote.

< 詩篇 82 >