< 詩篇 82 >

1 詠【警告為民長者】阿撒夫的詩歌。 天主親臨眾神的會議,在眾神之中主張公理:
Думнезеу стэ ын адунаря луй Думнезеу; Ел жудекэ ын мижлокул думнезеилор.
2 你們不正義審理,偏袒惡人要到何時? (休止)
„Пынэ кынд вець жудека стрымб ши вець кэута ла фаца челор рэй?
3 你們應保護受苦的人和孤兒,為貧窮與可憐的人主持正義。
Фачець дрептате челуй слаб ши орфанулуй, даць дрептате ненорочитулуй ши сэракулуй,
4 應拯救弱小及窮苦的人,由惡人的爪牙拯救他們。
скэпаць пе чел невояш ши липсит, избэвици-й дин мына челор рэй!”
5 他們原本無知無識,在暗中摸索,卻把大地的一切根基動搖。
Дар ей ну вор сэ штие де нимик, ну причеп нимик, чи умблэ ын ынтунерик, де ачея се клатинэ тоате темелииле пэмынтулуй.
6 我親自說過:你們都是神,眾人都是至高者的子民。
Еу ам зис: „Сунтець думнезей, тоць сунтець фий ай Челуй Пряыналт.
7 但是你們必要死亡像眾人一樣,必要消失像任何一位王侯一樣。
Ынсэ вець мури ка ниште оамень, вець кэдя ка ун домнитор оарекаре.”
8 天主,求您起來審判下土,因為萬國都應由您佔據。
Скоалэ-Те, Думнезеуле, ши жудекэ пэмынтул! Кэч тоате нямуриле сунт але Тале.

< 詩篇 82 >