< 詩篇 82 >

1 詠【警告為民長者】阿撒夫的詩歌。 天主親臨眾神的會議,在眾神之中主張公理:
Psalm Asafowy. Bóg stoi w zgromadzeniu Bożem, a w pośród bogów sądzi i mówi:
2 你們不正義審理,偏袒惡人要到何時? (休止)
Dokądże będziecie niesprawiedliwie sądzić, a osoby niezbożników przyjmować? (Sela)
3 你們應保護受苦的人和孤兒,為貧窮與可憐的人主持正義。
Czyńcie sprawiedliwość ubogiemu i sierotce; utrapionego i niedostatecznego usprawiedliwiajcie.
4 應拯救弱小及窮苦的人,由惡人的爪牙拯救他們。
Wyrwijcie chudzinę i nędznego, a z ręki niepobożnej wyrwijcie go.
5 他們原本無知無識,在暗中摸索,卻把大地的一切根基動搖。
Lecz oni nic nie wiedzą, ani rozumieją; w ciemnościach ustawicznie chodzą; zaczem się zachwiały wszystkie grunty ziemi.
6 我親自說過:你們都是神,眾人都是至高者的子民。
Jam rzekł: Bogowieście, a synami Najwyższego wy wszyscy jesteście.
7 但是你們必要死亡像眾人一樣,必要消失像任何一位王侯一樣。
A wszakże jako i inni ludzie pomrzecie, a jako jeden z książąt upadniecie.
8 天主,求您起來審判下土,因為萬國都應由您佔據。
Powstańże, o Boże! a sądź ziemię; albowiem ty dziedzicznie trzymasz wszystkie narody.

< 詩篇 82 >