< 詩篇 82 >

1 詠【警告為民長者】阿撒夫的詩歌。 天主親臨眾神的會議,在眾神之中主張公理:
He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.
2 你們不正義審理,偏袒惡人要到何時? (休止)
Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera)
3 你們應保護受苦的人和孤兒,為貧窮與可憐的人主持正義。
Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.
4 應拯救弱小及窮苦的人,由惡人的爪牙拯救他們。
Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
5 他們原本無知無識,在暗中摸索,卻把大地的一切根基動搖。
Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.
6 我親自說過:你們都是神,眾人都是至高者的子民。
I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
7 但是你們必要死亡像眾人一樣,必要消失像任何一位王侯一樣。
Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.
8 天主,求您起來審判下土,因為萬國都應由您佔據。
E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.

< 詩篇 82 >