< 詩篇 82 >

1 詠【警告為民長者】阿撒夫的詩歌。 天主親臨眾神的會議,在眾神之中主張公理:
Ein Psalm Asaphs. Gott steht da in der Gottes-Versammlung, inmitten von Göttern hält er Gericht.
2 你們不正義審理,偏袒惡人要到何時? (休止)
Wie lange wollt ihr ungerecht richten und für die Gottlosen Partei ergreifen? (Sela)
3 你們應保護受苦的人和孤兒,為貧窮與可憐的人主持正義。
Führt die Sache der Geringen und Verwaisten; den Elenden und Dürftigen helft zum Recht!
4 應拯救弱小及窮苦的人,由惡人的爪牙拯救他們。
Errettet die Geringen und Armen, befreit sie aus der Gewalt der Gottlosen!
5 他們原本無知無識,在暗中摸索,卻把大地的一切根基動搖。
Sie sind ohne Einsicht und ohne Verstand; in Finsternis gehen sie einher: es wanken alle Grundfesten der Erde.
6 我親自說過:你們都是神,眾人都是至高者的子民。
Wohl habe ich gesagt: Ihr seid Götter und insgesamt Söhne des Höchsten:
7 但是你們必要死亡像眾人一樣,必要消失像任何一位王侯一樣。
“Wahrlich, wie Menschen sollt ihr sterben und wie einer der Oberen fallen!”
8 天主,求您起來審判下土,因為萬國都應由您佔據。
Auf, o Gott, richte die Erde; denn du bist Erbherr über alle Heiden!

< 詩篇 82 >