< 詩篇 82 >

1 詠【警告為民長者】阿撒夫的詩歌。 天主親臨眾神的會議,在眾神之中主張公理:
Psaume d’Assaph. Dieu se tient dans l’assemblée divine; au milieu des juges, il juge.
2 你們不正義審理,偏袒惡人要到何時? (休止)
Jusqu’à quand jugerez-vous avec iniquité, et prendrez-vous parti pour les méchants? (Sélah)
3 你們應保護受苦的人和孤兒,為貧窮與可憐的人主持正義。
Rendez justice au faible, à l’orphelin, proclamez le droit du pauvre, du nécessiteux!
4 應拯救弱小及窮苦的人,由惡人的爪牙拯救他們。
Assurez le salut du faible, de l’indigent, délivrez-les de la main du méchant!
5 他們原本無知無識,在暗中摸索,卻把大地的一切根基動搖。
Ils ne savent ni ne comprennent, ils s’avancent dans les ténèbres: tous les fondements de la terre sont ébranlés.
6 我親自說過:你們都是神,眾人都是至高者的子民。
J’Avais dit, moi: "Vous êtes des dieux; tous, des fils du Très-Haut!"
7 但是你們必要死亡像眾人一樣,必要消失像任何一位王侯一樣。
Mais non, vous mourrez comme des hommes, comme l’un des princes vous tomberez!
8 天主,求您起來審判下土,因為萬國都應由您佔據。
Lève-toi, ô Dieu, fais passer la terre en jugement, car c’est toi qui es le maître de tous les peuples.

< 詩篇 82 >