< 詩篇 82 >

1 詠【警告為民長者】阿撒夫的詩歌。 天主親臨眾神的會議,在眾神之中主張公理:
Een psalm van Asaf. God staat in de vergadering Godes; Hij oordeelt in het midden der goden;
2 你們不正義審理,偏袒惡人要到何時? (休止)
Hoe lang zult gijlieden onrecht oordelen, en het aangezicht der goddelozen aannemen? (Sela)
3 你們應保護受苦的人和孤兒,為貧窮與可憐的人主持正義。
Doet recht den arme en den wees; rechtvaardigt den verdrukte en den arme.
4 應拯救弱小及窮苦的人,由惡人的爪牙拯救他們。
Verlost den arme en den behoeftige, rukt hem uit der goddelozen hand.
5 他們原本無知無識,在暗中摸索,卻把大地的一切根基動搖。
Zij weten niet, en verstaan niet; zij wandelen steeds in duisternis; dies wankelen alle fondamenten der aarde.
6 我親自說過:你們都是神,眾人都是至高者的子民。
Ik heb wel gezegd: Gij zijt goden; en gij zijt allen kinderen des Allerhoogsten;
7 但是你們必要死亡像眾人一樣,必要消失像任何一位王侯一樣。
Nochtans zult gij sterven als een mens; en als een van de vorsten zult gij vallen.
8 天主,求您起來審判下土,因為萬國都應由您佔據。
Sta op, o God! oordeel het aardrijk, want Gij bezit alle natien.

< 詩篇 82 >