< 詩篇 82 >

1 詠【警告為民長者】阿撒夫的詩歌。 天主親臨眾神的會議,在眾神之中主張公理:
Žalm Azafův. Bůh stojí v shromáždění Božím, u prostřed bohů soud čině, a dí:
2 你們不正義審理,偏袒惡人要到何時? (休止)
Dokudž souditi budete nespravedlivě, a osoby nešlechetných přijímati? (Sélah)
3 你們應保護受苦的人和孤兒,為貧窮與可憐的人主持正義。
Zastávejte bídného a sirotka, utištěného a chudého spravedliva vyhlašujte.
4 應拯救弱小及窮苦的人,由惡人的爪牙拯救他們。
Vytrhněte bídného a nuzného, z ruky nešlechetných vytrhněte ho.
5 他們原本無知無識,在暗中摸索,卻把大地的一切根基動搖。
Ale nevědí nic, nerozumějí nic; ve tmách ustavně chodí, až se proto všickni základové země pohybují.
6 我親自說過:你們都是神,眾人都是至高者的子民。
Řeklť jsem já byl: Bohové jste, a synové Nejvyššího vy všickni;
7 但是你們必要死亡像眾人一樣,必要消失像任何一位王侯一樣。
A však jako i jiní lidé zemřete, a jako jeden z knížat padnete.
8 天主,求您起來審判下土,因為萬國都應由您佔據。
Povstaniž, ó Bože, suď zemi; nebo ty dědičně vládneš všemi národy.

< 詩篇 82 >