< 詩篇 80 >

1 詠【求以色列復興】阿撒夫的詩歌,交與樂官。 以色列的牧養者,懇求您留心細聽,您率領若瑟的子孫有如率領羊群。坐於革魯賓之上者,求您大顯光榮。
Melusi kaIsrayeli, beka indlebe, okhokhela uJosefa njengomhlambi, ohlezi phakathi kwamakherubhi, khanyisa.
2 於厄弗辣因、本雅明和默納協之中;求您發顯您的威能,快來作我們的救星!
Phambi kukaEfrayimi loBhenjamini loManase vusa amandla akho, uze ube lusindiso lwethu.
3 天主,求您使我們能以復興,顯示您的慈顏,好拯救我們。
Siphendule, Nkulunkulu, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.
4 萬軍的天主,何時消除向您祈禱的百姓發怒?
Nkosi Nkulunkulu wamabandla, koze kube nini uthukuthelela umkhuleko wabantu bakho?
5 您給他們吃的是含淚的食物,您用汪汪淚水,作他們的飲料。
Ubenze badla isinkwa sezinyembezi, wabanathisa izinyembezi ngesilinganiso.
6 您使我們四鄰因我們而爭吵,您讓我們的仇人向我們嘲笑。
Usenza sibe yingxabano kubomakhelwane bethu, lezitha zethu ziyahlekisana ngathi.
7 萬軍的天主,求您復興我們,顯示您的慈顏,好拯救我們。
Siphendule, Nkulunkulu wamabandla, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.
8 您從埃及移來一棵葡萄樹,您把異民趕走,而種植這樹。
Waliletha ivini livela eGibhithe, wazixotsha izizwe, walihlanyela lona.
9 給這樹準備了肥沃土質,這樹深深紮根,滿佈大地。
Walungisa indawo phambi kwalo, wagxilisa impande zalo, laze lagcwala umhlaba.
10 他的蔭影遮蔽著群山峻嶺,它的枝幹與蒼天松柏相等;
Izintaba zembeswa ngomthunzi walo, lezingatsha zalo zinjengemisedari kaNkulunkulu.
11 它的枝蔓伸展到海涯、它的根苗綿延到河壩。
Lanabisela ingatsha zalo elwandle, lamahlumela alo emfuleni.
12 您為何折毀它的籬笆,任憑過路的人去砍伐,
Uyibhobozeleni imiduli yalo, ukuze balikhe bonke abadlula ngendlela?
13 使森林的野豬去踐踏,使田間的野獸去吃它?
Ingulube yasehlathini iyalihlikiza, lenyamazana yeganga iyalidla.
14 萬軍的天主,求您領我們回去,求您從高天之上垂視而憐恤!
Nkulunkulu wamabandla, akubuyele, ukhangele phansi usemazulwini, ubone, wethekelele lelivini,
15 求您常看顧這葡萄樹,和您右手種植的園圃,保護您所培養的小樹。
ngitsho isivini isandla sakho sokunene esasihlanyelayo, lendodanaowaziqinisela yona.
16 願那放火焚燒它,砍伐它的人,因懍於您怒容的威嚇而沈淪。
Sitshisiwe ngomlilo, saqunyelwa phansi; bayabhubha ngokukhuza kobuso bakho.
17 願您右手扶持您右邊的人。並扶助為您所堅固的子民!
Isandla sakho kasibe phezu komuntu wesandla sakho sokunene, phezu kwendodana yomuntu, oziqinisele yona.
18 從此,我們再不願意離開您,賜我們生存,為能傳揚您名。
Ngakho kasiyikubuyela emuva sisuke kuwe; sivuselele, khona sizabiza ibizo lakho.
19 上主萬軍的天主,求您復興我們,顯示您的慈顏,好拯救我們!
Nkosi, Nkulunkulu wamabandla, siphendule, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.

< 詩篇 80 >