< 詩篇 80 >
1 詠【求以色列復興】阿撒夫的詩歌,交與樂官。 以色列的牧養者,懇求您留心細聽,您率領若瑟的子孫有如率領羊群。坐於革魯賓之上者,求您大顯光榮。
Give ear, O Shepherd of Israel, you that lead Joseph like a flock; you that dwell between the cherubims, shine forth.
2 於厄弗辣因、本雅明和默納協之中;求您發顯您的威能,快來作我們的救星!
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.
3 天主,求您使我們能以復興,顯示您的慈顏,好拯救我們。
Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.
O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 您給他們吃的是含淚的食物,您用汪汪淚水,作他們的飲料。
You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure.
6 您使我們四鄰因我們而爭吵,您讓我們的仇人向我們嘲笑。
You make us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
7 萬軍的天主,求您復興我們,顯示您的慈顏,好拯救我們。
Turn us again, O God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved.
8 您從埃及移來一棵葡萄樹,您把異民趕走,而種植這樹。
You have brought a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
9 給這樹準備了肥沃土質,這樹深深紮根,滿佈大地。
You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.
10 他的蔭影遮蔽著群山峻嶺,它的枝幹與蒼天松柏相等;
The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
Why have you then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
The boar out of the wood does waste it, and the wild beast of the field does devour it.
14 萬軍的天主,求您領我們回去,求您從高天之上垂視而憐恤!
Return, we plead to you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15 求您常看顧這葡萄樹,和您右手種植的園圃,保護您所培養的小樹。
And the vineyard which your right hand has planted, and the branch that you made strong for yourself.
16 願那放火焚燒它,砍伐它的人,因懍於您怒容的威嚇而沈淪。
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.
17 願您右手扶持您右邊的人。並扶助為您所堅固的子民!
Let your hand be upon the man of your right hand, upon the son of man whom you made strong for yourself.
18 從此,我們再不願意離開您,賜我們生存,為能傳揚您名。
So will not we go back from you: quicken us, and we will call upon your name.
19 上主萬軍的天主,求您復興我們,顯示您的慈顏,好拯救我們!
Turn us again, O LORD God of hosts, cause your face to shine; and we shall be saved.