< 詩篇 79 >

1 阿撒夫的詩歌。
Асафов псалом. Боже, народите дойдоха в наследството Ти, Оскверниха светия Твой храм, Обърнаха Ерусалим на развалини,
2 天主,異民侵入了您的遺產,褻瀆了您的聖殿,使耶路撒冷覆顛;
Мъртвите тела на слугите Ти дадоха за ястие на небесните птици, Месата на светиите Ти на земните зверове,
3 並將您眾僕人的屍首,給天空的飛鳥做食物,用您聖徒的肉餵野獸。
Проляха кръвта им като вода около Ерусалим; И нямаше кой да ги погребва.
4 在耶路撒冷四周血如水流,但出來埋葬的人一個也無。
Станахме за укор пред съседите си, Присмех и поругание пред околните си.
5 我們竟成為我們鄰居的恥辱,作了我們四周的譏諷與玩物。
До кога, Господи? Ще се гневиш ли винаги? Ще гори ли като огън ревността Ти?
6 上主,您經常發怒,要到何時,您怒燄如火,要到何時?
Излей гнева Си на народите, които не Те познават, И на царствата, които не призовават името Ти;
7 求您向那不承認您的異民,及不呼號您名的列國洩憤,
Защото изпоядоха Якова, И пасбищата му запустяха.
8 因為他們吞併了雅各伯家族,並蹂躪了他的住處。
Не спомняй против нас беззаконията на прадедите ни Дано ни предварят скоро Твоите благи милости. Защото станахме много окаяни.
9 求您別向我們追討祖先惡行,以您仁慈速來協助我們,因為我們實在是可憐萬分。天主,我們的救主,為您名的光榮,協助我們,為了您的聖名,寬赦我們的罪過,拯救我們!
Помогни ни, Боже Спасителю наш, заради славата на Твоето име; Избави ни и очисти греховете ни, заради името Си.
10 為何讓異民說:他們的天主在哪裡?願我們在異民中能親眼看到您僕人流出的血,要得的酬報!
Защо да рекат народите: Где е техният Бог? Нека се знае, пред очите ни, между народите Възмездието за пролятата кръв на слугите Ти.
11 願囚徒的哀歎上達您面前,按您手臂的能力解放死犯!
Нека дойде пред Тебе въздишането на затворниците; Според великата Твоя сила опази осъдените на смърт;
12 天主,求您將我們四鄰加給您的凌辱,向他們的胸懷裏投以七倍報復!
И възвърни седмократно в пазухата на съседите ни Укора, с който укориха Тебе, Господи.
13 這樣做您子民做您牧場羊群的我們,能永遠稱謝您,能萬世宣揚您的光榮。
Така ние, Твоите люде и овцете на пасбището Ти, Ще те славословим до века, Из род в род ще разгласяваме Твоята хвала.

< 詩篇 79 >