< 詩篇 77 >

1 阿撒夫的詩歌,交與樂官耶杜通。 我呼號,我的呼聲上達天主前,我向天主高呼,求他俯聽矜憐。
I KIN likwirki nil ai on Kot, on Kot, me i pan likwir on, o i me kotin mani ia.
2 我在患難之日,尋求上主,雖整夜伸手,亦不覺辛苦,我的心靈且不接受安撫。
Ni ai anjau apwal, i kin rapaki leowa; ni pon pa i kin u wei o jota kin dukedi, pwe wen I jota kak injenemaula.
3 我一懷念天主,即咨嗟哀歎,我一沉思考慮,即心灰意懶。
Ni ai tamanda Kot, i kin ajenokida, ni ai madamadaua, nen i kin luetala.
4 您使我的眼睛徹夜不眠,我實煩燥難安,苦不堪言。
Kom kin kotin kolekol por en maj ai, pwe ira en papat; nai inen en luet, jolar itar on lokaia.
5 我回憶往昔的時日,我懷念過去的歲月。
I kin lamelame duen ran en maj akan, duen par akan me jamalar.
6 我的心靈夜間默默自問,我的神魂時時沉思質詢:
Ni pon i kin lamelame duen ai kajan arp, o monion i kin madamadaua; nen i kin raparapaki.
7 難道天主永遠拒絕,難道不再回顧憐愛?
Kalelapok, leowa pan kotin onion kokolata, o a jota pan kotin maki on?
8 難道他的恩愛永遠停止,他的諾言也將永世廢棄?
A kalanan rojelar melel, o a inau imwijokalar kokolata?
9 難道天主忘記了慈悲﹖因憤怒而將慈愛關閉?
Kot kotin malielar a mak on kit, o a karirikilar onion a kalanan?
10 因此我說:這是我的苦難:至高者的右手已經改變。
Ari jo, i indadar: Mepukat me mau on ia; pali maun en lim en me Lapalap pan kak dorela meakaroj.
11 我現今追念上主的作為,回想您往昔所行的奇蹟;
I me i kin taman kida wiawian leowa; melel i kin tamanda omui manaman akan jan maj o,
12 沉思您的一切所作所為,更要默想您的一切異事。
O madamadaua duen omui wiawia kan karoj, o kilekilan duen omui dodok.
13 天主,您的行徑完全在於聖化,何神像我們的天主如此偉大?
Main Kot, al omui me pun. Ia waja amen Kot manaman mia dueta Kaun o?
14 只有您是施行奇蹟的天主!在萬民中彰顯了您的威武。
Komui ta Kot me kin wia manaman akan. Komui kotin kajanjaledar omui manaman nan pun en wei kan.
15 您以臂力拯救了您的人民,就是雅各伯和若瑟的子孫。
Komui kotin dore kila japwilim omui kan omui manaman, iei jeri en Iakop o Iojep akan.
16 大水一旦看見您,天主,大水一見您就都恐怖,連深淵汪洋也都顫抖。
Pil akan ariri komui, Main Kot, pil akan ariri komui, rap majapwekadar, o waja lol rererdar.
17 雲天大雨傾降,烏雲發出巨響,火箭滿天飛翔。
Tapok kalaimun akan kamoredier pil, tapok kan wiadar nanjapwe, o liol piripir jili.
18 您的雷霆在旋風中發響,閃電也將整個世界照亮,大地驚慌失措而又搖盪。
Nanjapwe wiauier nanlan; japwilim omui liol akan kamaraini jappa; jappa mokieda o rerer.
19 您的道路雖然經過海底,您的途徑雖然穿越大水,卻沒有顯露出您的足跡。
Al omui mi nan madau, al omui tatik nan pil kalaimun akan, o jota me kaan aluwilu omui.
20 您曾藉著梅瑟和亞郎的手掌,領導您的子民有如領導群羊。
Kom kotin kalua japwilim omui kan dueta pwin eu ren Mojej o Aron.

< 詩篇 77 >