< 詩篇 77 >
1 阿撒夫的詩歌,交與樂官耶杜通。 我呼號,我的呼聲上達天主前,我向天主高呼,求他俯聽矜憐。
Přednímu kantoru z potomků Jedutunových, s Azafem, žalm. Hlas můj k Bohu, když volám, hlas můj k Bohu, aby ucha naklonil ke mně.
2 我在患難之日,尋求上主,雖整夜伸手,亦不覺辛苦,我的心靈且不接受安撫。
V den ssoužení svého Pána hledal jsem, v noci ruce své rozprostíral jsem bez přestání, a nedala se potěšiti duše má.
3 我一懷念天主,即咨嗟哀歎,我一沉思考慮,即心灰意懶。
Na Boha zpomínal jsem a kormoutil se, přemyšloval jsem, a úzkostmi svírán byl duch můj. (Sélah)
4 您使我的眼睛徹夜不眠,我實煩燥難安,苦不堪言。
Zdržoval jsi oči mé, aby bděly; potřín jsem byl, aniž jsem mluviti mohl.
I přicházeli mi na pamět dnové předešlí, a léta dávní.
Rozpomínal jsem se v noci na zpěvy své, v srdci svém přemyšloval jsem, a zpytoval to duch můj, pravě:
Zdali na věky zažene Bůh? Nikdy-liž již více lásky neukáže?
Zdali do konce přestane milosrdenství jeho? A konec vezme slovo od pokolení až do pokolení?
Zdali se zapomněl smilovávati Bůh silný? Zdaž zadržel v hněvě milosrdenství svá? (Sélah)
10 因此我說:這是我的苦難:至高者的右手已經改變。
I řekl jsem: Toť jest má smrt. Ale učiníť proměnu pravice Nejvyššího.
11 我現今追念上主的作為,回想您往昔所行的奇蹟;
Rozpomínati se budu na skutky Hospodinovy, a připomínati sobě divné činy tvé, od starodávna.
12 沉思您的一切所作所為,更要默想您的一切異事。
A přemyšlovati o všelikém díle tvém, a o skutcích tvých mluviti.
13 天主,您的行徑完全在於聖化,何神像我們的天主如此偉大?
Bože, svatá jest cesta tvá. Kdo jest silný, veliký, jako Bůh?
14 只有您是施行奇蹟的天主!在萬民中彰顯了您的威武。
Ty jsi ten Bůh silný, jenž činíš divné věci; uvedl jsi v známost mezi národy sílu svou.
15 您以臂力拯救了您的人民,就是雅各伯和若瑟的子孫。
Vysvobodil jsi ramenem lid svůj, syny Jákobovy a Jozefovy. (Sélah)
16 大水一旦看見您,天主,大水一見您就都恐怖,連深淵汪洋也都顫抖。
Vidělyť jsou tě vody, Bože, viděly tě vody, a zstrašily se; pohnuly se také i hlubiny.
Vydali povodně oblakové, vydala hřmot nebesa, ano i kameníčko tvé skákalo.
18 您的雷霆在旋風中發響,閃電也將整個世界照亮,大地驚慌失措而又搖盪。
Vznělo hřímání tvé po obloze, blýskání osvěcovalo okršlek zemský, pohybovala se a třásla země.
19 您的道路雖然經過海底,您的途徑雖然穿越大水,卻沒有顯露出您的足跡。
Skrze moře byla cesta tvá, a stezky tvé skrze vody veliké, a však šlepějí tvých nebylo znáti.
20 您曾藉著梅瑟和亞郎的手掌,領導您的子民有如領導群羊。
Vedl jsi jako stádo lid svůj skrze Mojžíše a Arona.