< 詩篇 76 >

1 阿撒夫的詩歌。交與樂官,樂用絃樂。 天主在猶大地顯示了自己,在以色列廣揚了自己的名。
Müzik şefi için - Telli sazlarla - Asaf'ın mezmuru - İlahi Yahuda'da Tanrı bilinir, İsrail'de adı uludur;
2 他在撒冷支搭了自己的帳幕,他在熙雍建豎了自己的住處。
Konutu Şalem'dedir, Yaşadığı yer Siyon'da.
3 在那裏他打斷了弓上的火箭,他也打斷了槍柄、盾牌與刀劍。
Orada kırdı alevli okları, Kalkanı, kılıcı, savaş silahlarını. (Sela)
4 大能者,您大發光明,是來自遠古的山陵。
Işıl ışıl parıldıyorsun, Avı bol dağlardan daha görkemli.
5 膽大的人,全被剝奪,一睡不醒,那勇敢的將領,手臂麻木失靈。
Yağmaya uğradı yiğitler, Uykularına daldılar, En güçlüleri bile elini kıpırdatamaz oldu.
6 雅各伯的天主,因您的恐嚇,戰車戰馬都驚得麻木僵直。
Ey Yakup'un Tanrısı, sen kükreyince, Atlarla atlılar son uykularına daldılar.
7 您尊嚴可畏;您盛怒時,何人能在您面前站立?
Yalnız sensin korkulması gereken, Öfkelenince kim durabilir karşında?
8 您由天上宣佈判案,大地戰慄默默無言。
Yargını göklerden açıkladın, Yeryüzü korkup sessizliğe büründü,
9 因為天主起來施行審判,是要救世上的一切貧賤。
Ey Tanrı, sen yargılamaya, Ülkedeki mazlumları kurtarmaya kalkınca. (Sela)
10 人 的狂怒成全您的光榮,幸免憤怒的人,向您祝頌。
İnsanların gazabı bile sana övgüler doğuruyor, Gazabından kurtulanları çevrene topluyorsun.
11 您們許願要向上主您們的天主還願;他四周的人都要向可敬者供奉祭獻。
Adaklar adayın Tanrınız RAB'be, Yerine getirin adaklarınızı, Armağanlar sunun korkulması gereken Tanrı'ya, Bütün çevresindekiler.
12 他抑壓首領們的氣燄,他使地上的眾王抖顫。
RAB önderlerin soluğunu keser, Korku salar yeryüzü krallarına.

< 詩篇 76 >