< 詩篇 76 >

1 阿撒夫的詩歌。交與樂官,樂用絃樂。 天主在猶大地顯示了自己,在以色列廣揚了自己的名。
Para el director del coro: Un Salmo de Asaf. Un canto. Acompañamiento con instrumentos de cuerda. Dios tiene honra en Judá. Su nombre es grande en todo Israel.
2 他在撒冷支搭了自己的帳幕,他在熙雍建豎了自己的住處。
Él vive en Jerusalén y habita en Sión.
3 在那裏他打斷了弓上的火箭,他也打斷了槍柄、盾牌與刀劍。
Allí quebró las fechas encendidas, los escudos, la espada y las armas de guerra. (Selah)
4 大能者,您大發光明,是來自遠古的山陵。
Tu luz es gloriosa y eres más majestuoso que las montañas eternas.
5 膽大的人,全被剝奪,一睡不醒,那勇敢的將領,手臂麻木失靈。
Nuestros enemigos más valientes han sido saqueados. Ya duermen el sueño de la muerte. Incluso los más fuertes entre ellos no pudieron levantar una mano contra nosotros.
6 雅各伯的天主,因您的恐嚇,戰車戰馬都驚得麻木僵直。
A tu voz, Dios de Jacob, tanto el caballo como el jinete caen muertos.
7 您尊嚴可畏;您盛怒時,何人能在您面前站立?
Todos te temen. ¿Quién podría mantenerse en pie ante tu ira?
8 您由天上宣佈判案,大地戰慄默默無言。
Anunciaste juicio desde el cielo. Todos en la tierra se espantaron y quedaron inmóviles
9 因為天主起來施行審判,是要救世上的一切貧賤。
cuando te levantaste para pronunciar juicio y salvar a los oprimidos de la tierra. (Selah)
10 人 的狂怒成全您的光榮,幸免憤怒的人,向您祝頌。
Incluso la ira humana contra ti te hace brillar, porque la usas como corona.
11 您們許願要向上主您們的天主還願;他四周的人都要向可敬者供奉祭獻。
Haz promesas a Dios y asegúrate de cumplirlas. Todos rinden tributo al Temible.
12 他抑壓首領們的氣燄,他使地上的眾王抖顫。
Porque él humilla a los líderes orgullosos. Y aterroriza a los reyes de la tierra.

< 詩篇 76 >