< 詩篇 76 >
1 阿撒夫的詩歌。交與樂官,樂用絃樂。 天主在猶大地顯示了自己,在以色列廣揚了自己的名。
Думнезеу есте куноскут ын Иуда, маре есте Нумеле Луй ын Исраел.
2 他在撒冷支搭了自己的帳幕,他在熙雍建豎了自己的住處。
Кортул Луй есте ын Салем ши локуинца Луй, ын Сион;
3 在那裏他打斷了弓上的火箭,他也打斷了槍柄、盾牌與刀劍。
аколо а сфэрымат Ел сэӂециле, скутул, сабия ши армеле де рэзбой.
Ту ешть май мэрец, май путерник декыт мунций рэпиторилор.
5 膽大的人,全被剝奪,一睡不醒,那勇敢的將領,手臂麻木失靈。
Деспуяць ау фост витежий ачея плинь де инимэ, ау адормит сомнул де апой; н-ау путут сэ се апере тоць ачей оамень витежь.
6 雅各伯的天主,因您的恐嚇,戰車戰馬都驚得麻木僵直。
Ла мустраря Та, Думнезеул луй Иаков, ау адормит ши кэлэрець, ши кай.
Кыт де ынфрикошат ешть Ту! Чине поате сэ-Ць стя ымпотривэ кынд Ыць избукнеште мыния?
Ай ростит хотэрыря де ла ынэлцимя черурилор; пэмынтул с-а ынгрозит ши а тэкут
кынд С-а ридикат Думнезеу сэ факэ дрептате ши сэ скапе пе тоць ненорочиций де пе пэмынт.
10 人 的狂怒成全您的光榮,幸免憤怒的人,向您祝頌。
Омул Те лаудэ кяр ши ын мыния луй, кынд Те ымбрачь ку тоатэ урӂия Та.
11 您們許願要向上主您們的天主還願;他四周的人都要向可敬者供奉祭獻。
Фачець журуинце Домнулуй Думнезеулуй востру ши ымплиници-ле! Тоць чей че-Л ынконжоарэ сэ адукэ дарурь Думнезеулуй челуй ынфрикошат.
Ел фрынӂе мындрия домниторилор, Ел есте ынфрикошат пентру ымпэраций пэмынтулуй.