< 詩篇 76 >

1 阿撒夫的詩歌。交與樂官,樂用絃樂。 天主在猶大地顯示了自己,在以色列廣揚了自己的名。
Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.
2 他在撒冷支搭了自己的帳幕,他在熙雍建豎了自己的住處。
Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.
3 在那裏他打斷了弓上的火箭,他也打斷了槍柄、盾牌與刀劍。
C’est là qu’il a brisé les flèches, Le bouclier, l’épée et les armes de guerre. (Pause)
4 大能者,您大發光明,是來自遠古的山陵。
Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.
5 膽大的人,全被剝奪,一睡不醒,那勇敢的將領,手臂麻木失靈。
Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n’ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
6 雅各伯的天主,因您的恐嚇,戰車戰馬都驚得麻木僵直。
A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
7 您尊嚴可畏;您盛怒時,何人能在您面前站立?
Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate?
8 您由天上宣佈判案,大地戰慄默默無言。
Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s’est tenue tranquille,
9 因為天主起來施行審判,是要救世上的一切貧賤。
Lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. (Pause)
10 人 的狂怒成全您的光榮,幸免憤怒的人,向您祝頌。
L’homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
11 您們許願要向上主您們的天主還願;他四周的人都要向可敬者供奉祭獻。
Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible!
12 他抑壓首領們的氣燄,他使地上的眾王抖顫。
Il abat l’orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.

< 詩篇 76 >