< 詩篇 75 >

1 阿撒夫的詩歌,交與樂官。 我們感謝您,上主,我們感謝您,稱頌您的名號,傳揚您的奇蹟。
Hvalimo te, Bože, hvalimo; blizu je ime tvoje. Za tebe kazuju èudesa tvoja.
2 我規定的日期一旦來臨,我必定要依照公道行審。
“Kad vidim da je vrijeme, sudiæu pravo.
3 大地和眾居民嚇得動搖,但我必使大地支柱堅牢。
Njiha se zemlja sa svijema koji žive na njoj, ja utvrðujem stupove njezine.”
4 我對蠻橫者說:不要再蠻橫跋扈!我向糊塗人說:不要再頭角高露!
Kažem hvališama: ne hvalite se, i bezakonicima: ne dižite roga.
5 不要舉您們的角,反抗至高者,不要再說驕傲的話反抗天主!
Ne dižite u vis roga svojega, ne govorite tvrdoglavo.
6 的確,救援不從東方來,也不從西方來,救援不從曠野來,也不從山嶺來。
Jer uzvišivanje ne dolazi ni od istoka ni od zapada ni od pustinje;
7 因為惟獨天主是審判大主,他將此人貶抑將那人高舉。
Nego je Bog sudija, jednoga ponižuje a drugoga uzvišuje.
8 爵杯已經握在上主的手掌,裝滿了起沫而調和的酒釀,他已倒出要地上的惡人喝,還要叫他們飲盡杯中的糟粕。
Jer je èaša u ruci Gospodu, vino vri, natoèio je punu, i razdaje iz nje. I talog æe njezin progutati, ispiæe svi bezbožnici na zemlji.
9 然而我要永遠歡舞,歌頌雅各伯的天主;
A ja æu kazivati dovijeka, pjevaæu Bogu Jakovljevu.
10 惡人的角,我要一一打碎,惟有義人的角纔可豎起。
“Sve æu rogove bezbožnicima polomiti, a rogovi pravednikovi uzvisiæe se.”

< 詩篇 75 >